The Best Cyprus Community

Skip to content


Research for a novel

Feel free to talk about anything that you want.

Re: Research for a novel

Postby ZoC » Thu Jun 09, 2011 11:16 pm

bill cobbett wrote:On the second one... for Heaven's sake...

Don't think a direct translation would be used, more likely one of the following...

Για όνομα του Θεού/Γ' όνομα του Θεού .... Y' onomah dou Theou ... In God's Name

Kiriaillaison ... Lord have mercy/Lord forgive us

Christos jeh Panayia .... Jesus and Mary

Anyone agree/disagree??????


pay no attention to bill terri. he doesn't know his cypriot arse from his elbow.

christos je panayia means "jesus and the all holy virgin..." (not be confused with other biblical marys, like magdelene, for example)

and it's kirie eleison, not kiria eleison.... unless bill's god's more in touch with her feminine side...

and it's yia d' onoma dou theou!
User avatar
ZoC
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3280
Joined: Tue Sep 07, 2010 6:29 pm

Re: Research for a novel

Postby bill cobbett » Thu Jun 09, 2011 11:18 pm

ZoC wrote:
bill cobbett wrote:On the second one... for Heaven's sake...

Don't think a direct translation would be used, more likely one of the following...

Για όνομα του Θεού/Γ' όνομα του Θεού .... Y' onomah dou Theou ... In God's Name

Kiriaillaison ... Lord have mercy/Lord forgive us

Christos jeh Panayia .... Jesus and Mary

Anyone agree/disagree??????


pay no attention to bill terri. he doesn't know his cypriot arse from his elbow.

christos je panayia means "jesus and the all holy virgin..." (not be confused with other biblical marys, like magdelene, for example)

and it's kirie eleison, not kiria eleison.... unless bill's god's more in touch with her feminine side...

and it's yia d' onoma dou theou!


Dora... jen nabbo yiadin mana sou reh Zocoui...... :D
User avatar
bill cobbett
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 15759
Joined: Sun Dec 17, 2006 5:20 pm
Location: Embargoed from Kyrenia by Jurkish Army and Genocided (many times) by Thieving, Brain-Washed Lordo

Re: Research for a novel

Postby ZoC » Thu Jun 09, 2011 11:24 pm

supporttheunderdog wrote:
Svetlana wrote:Be very careful with some of the answers you will recieive here, there are some BAD people about :-)


"Έλα, ρε μαλάκα | Ela re malaka" (equivalent to "man" in the American "Come on, man")

http://answers.yahoo.com/question/index ... 030AA4Ux5q


this is more greek than cypriot expression... malaka means wanker.... interesting how greeks call each other "wanker" all the time. it's as ubiquitous as "man".

great to see you, wanker.
come on, wanker!
how u doing, wanker?
let's go, wanker.
see u later, wanker....

wot is it about the greeks?
User avatar
ZoC
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3280
Joined: Tue Sep 07, 2010 6:29 pm

Re: Research for a novel

Postby bill cobbett » Thu Jun 09, 2011 11:33 pm

ZoC wrote:
supporttheunderdog wrote:
Svetlana wrote:Be very careful with some of the answers you will recieive here, there are some BAD people about :-)


"Έλα, ρε μαλάκα | Ela re malaka" (equivalent to "man" in the American "Come on, man")

http://answers.yahoo.com/question/index ... 030AA4Ux5q


this is more greek than cypriot expression... malaka means wanker.... interesting how greeks call each other "wanker" all the time. it's as ubiquitous as "man".

great to see you, wanker.
come on, wanker!
how u doing, wanker?
let's go, wanker.
see u later, wanker....

wot is it about the greeks?


Well, as you suggest, they're clearly a loada w.....s

... but seriously Terri, it's a good point don't use the word malaka, it ain'y CY.
User avatar
bill cobbett
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 15759
Joined: Sun Dec 17, 2006 5:20 pm
Location: Embargoed from Kyrenia by Jurkish Army and Genocided (many times) by Thieving, Brain-Washed Lordo

Re: Research for a novel

Postby SKI-preo » Fri Jun 10, 2011 4:56 am

SIKOTHIKIAN TA ANGOURKA JE GAMEISAN TON MANAVIN

the cucumbers jumped up and f*cked the green grocer.

O KOSMOS KEGATE JE TO MOUNIN KTENIZETE

the world in buring but the pussy is combing itself.

THA TA FORTOSIS STON KOKORA

You are going to overload your Rooster

OTAN ASPRISI O KORAZINOS

when Crows become white

and some miscelaneous saying transalted:


I MOUNOTRIHA TRAVA KARAVI

A woman pube can tow a ship

TIS POUTANAS TO KANJELO

The slut's gates

TI NA FORESO?...
Tin Petsa sou anapoda

q:What shall i wear?...
a: Your skin inside out


SHESTIKA JAME POU EKLASA JE O KOLOS FISARMONIKA
I shitted where i farted and my ass is a harmonica

PARASHESAMEN

We shitted more than our fair share

NA SOU KLASO STA FRITHIA

I am going to fart on your eyebrows

O THIAOLOS DEN ISHEN DOULIA JE GAMOUSEN TA KOPELOUTHIA TOU

(Satan was unemployed so he fucked his children)

ME GRAFIS STO KOLON SOU;

your writing me on your arse?

TO SOVRAKON ANAPODA

your undies are insideout

NA KANEIS MAVRES KAI ALATES KAI MALAKIES SAN PETRA =

do black and unsalted ones and masturbation like stone(?)

NA XERATHI KOTSIROS STO KOLON

may shit dry up In (RESPONDENTS) arse

SHESTIKE H FORATHA ST'ALONI

(THE MARE SHIT HERSELF AT THE MILL) if you fuck something up at a critical moment.

EGO MILAO KAI TA GAOURKA KLANOUN
I'm speaking and donkeys are farting

EKAMEN I MOUYIA KOLON JE ESHESEN TON KOSMON"
"the fly grew a ass and shited the world"

FARMAKOPOUTOS/VILOS
Poisonc*nt/C*ck

THA SOU ALAXO TA FOTA
I'll change your lights

PARE MOSXARI - Get a bull

SKATA ME RIYANI - Shit with oregano

XRONIA POLLA - Years a lot

O SHILOS POU PINAI TROI JE KROMIN

(WHEN THE DOG GETS HUNGRY HE EATS ONIONS)

AMA ME XANADIS NA ME GRAPSIS

IF YOU EVER SEE ME AGAIN WRITE ME A LETTER AND TELL ME ABOUT IT

TA EXIPNA MORA MAGIREVOUNE PRIN PINASOUN

the smart children cook before they get hungry



TI THA FAME?

SKATA ME MELI!

WHAT SHALL WE BE DINNING ON?

SHIT WITH HONEY

AMASHILOPANJAROMAIRIFKE

ONE WORD: F*CKDOGBEETROOTCOOKING (?) I don't know my people have suffered you have to expect some mental illness.

"H Trella paei sta vouna"
(mental illness goes to the mountains)

"Tha se grapso sta arhidia mou"
(I will write you on my testicles!!!)

"Ksipnisane ta spirta je anavoune mona tous"
(The matches woke up and lit themselves!!!)


HOREVE KIRA SOUSOU KAI ENIA TOU SPITIOU
(DANCE MADAM SUE(NAME) WITH THE CONCERN OF THE HOUSE )

TO PARATRAVIKSES TO SHINI
(YOU PULLED THE STRING TOO MUCH)

EAN H YIAYIA SOU ISHEN ARCHITHIA THA THN FONAZES PAPOU?

(If your granny had testicles you would call her grandpa)?

KATSE STA AFGA SOU

You need to go and sit on your eggs

kolopetho - bumchild
Shesou - shit urself
xematiakse me - un-evil eye me
ohi yiaonnis yianakis - not john-johnny
skatomavro - shitblack
pou to eshis to mialo sou; - where do u keep ur brain
mi xeso ti mana pou sekane kai ton patera pou se esperne - don't make me shit the mother that made you and the father that sowed you
piani poulia ston aera - catching birds in the air
mi me zalisis ta arxithia - dont make my testicles dizzy
oi oi na se fai to voi - ?. I don't get this one
User avatar
SKI-preo
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1361
Joined: Thu Oct 22, 2009 12:17 am
Location: New Zealand/Australia

Re: Research for a novel

Postby terri_writer » Sat Jun 11, 2011 8:19 am

Thanks everyone, this is fantastic stuff, exactly what I was after! ("dizzy testicles"?? Really?) :D
terri_writer
Trial Member
Trial Member
 
Posts: 2
Joined: Thu Jun 09, 2011 3:30 am

Re: Research for a novel

Postby ZoC » Sat Jun 11, 2011 4:31 pm

here's a good one...

bou na mini alidos sto homan o yios dou thkiou sou dou baba-yanni; yiadi jinos na se baro idan i edia, j’ ospou zhio enna ‘ho etsi bedhian.

which loosely translated means...

may the son of your uncle father yannis remain un-decomposed; for he was the cause of my marrying you, and as long as I live I will have that torment.
User avatar
ZoC
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3280
Joined: Tue Sep 07, 2010 6:29 pm

Previous

Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests