The Best Cyprus Community

Skip to content


Debate about human nature!!

Feel free to talk about anything that you want.

Debate about human nature!!

Postby fig head » Mon Aug 16, 2010 3:29 pm

What makes you you?

What defines us as who we are! We aren't who we wants to be . We are what made us be. What do you think??

I think we are defined by our memories and what we know! Our memories makes us who we are today and what we know might define who we are tomorrow!!
User avatar
fig head
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 4122
Joined: Wed Jul 22, 2009 12:16 pm
Location: some where no one knows. Secret location.

Postby denizaksulu » Mon Aug 16, 2010 3:53 pm

I was a lump of dough/hamur/hamir. My ingredients were provided by my parents.

What shaped me was my environment and my upbringing. I turned out to be a delectable lump of khubz. I am there for the right people who will savour and benefit from me. :lol: :lol:
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby zan » Mon Aug 16, 2010 4:09 pm

denizaksulu wrote:I was a lump of dough/hamur/hamir. My ingredients were provided by my parents.

What shaped me was my environment and my upbringing. I turned out to be a delectable lump of khubz. I am there for the right people who will savour and benefit from me. :lol: :lol:


Aha! A wheat based product....No wonder you don't agree with me.... :lol:
User avatar
zan
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 16213
Joined: Wed Nov 02, 2005 8:55 pm

Postby denizaksulu » Mon Aug 16, 2010 4:34 pm

zan wrote:
denizaksulu wrote:I was a lump of dough/hamur/hamir. My ingredients were provided by my parents.

What shaped me was my environment and my upbringing. I turned out to be a delectable lump of khubz. I am there for the right people who will savour and benefit from me. :lol: :lol:


Aha! A wheat based product....No wonder you don't agree with me.... :lol:


I'd hate the thought being devoured by you. :lol:

It was Mevlana who said, ' hamur idim, piştim ekmek oldum./I was dough, I was baked and become bread. Make of it what you will. :lol: It applies to all.

Sometimes it goes flat. Thats why yeast or bicarbonate of soda is used. :wink:

Sorry about your condition. Is there any other you wish to warn us about?
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby zan » Mon Aug 16, 2010 4:42 pm

denizaksulu wrote:
zan wrote:
denizaksulu wrote:I was a lump of dough/hamur/hamir. My ingredients were provided by my parents.

What shaped me was my environment and my upbringing. I turned out to be a delectable lump of khubz. I am there for the right people who will savour and benefit from me. :lol: :lol:


Aha! A wheat based product....No wonder you don't agree with me.... :lol:


I'd hate the thought being devoured by you. :lol:

It was Mevlana who said, ' hamur idim, piştim ekmek oldum./I was dough, I was baked and become bread. Make of it what you will. :lol: It applies to all.

Sometimes it goes flat. Thats why yeast or bicarbonate of soda is used. :wink:

Sorry about your condition. Is there any other you wish to warn us about?


Now you mention it....... :shock: ...Not a pretty picture :lol:


The warnings could stop once I stopped eating wheat based serials...I mean.....It was the least I could do so that people could leave the room :wink: :lol: Still eat bread dough 8) :lol:


The rest is on a kneed to nough basis :oops:
User avatar
zan
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 16213
Joined: Wed Nov 02, 2005 8:55 pm

Postby Schnauzer » Mon Aug 16, 2010 4:43 pm

When we come into this world our minds are as open and free as the seed head of a dandelion, each tendril thrusting in every direction as if searching for the information that will equip us with the knowledge that will sustain us through the journey of life which faces us.

The manipulation of our young minds by those who have travelled along the path of life (somewhat) and have received THEIR information, duly pass on that which they have learned and thus mould us into that which THEY believe we should be.

Once the young mind has been suitably moulded, it is extremely difficult to change the direction of thought, even to the extent that what one does is obviously (right or wrong) against what the young mind might perceive to be a path it does (or does not) wish to follow.

The result is clearly visible in the development of mankind's diversity and the REAL issue becomes, which mould has produced the finest form ?.

As individuals, we may have been able to maintain certain of our own ideals BUT, if those ideals are at odds with those generally accepted by the masses, the individual becomes either an outcast OR, one who actually manages to adjust the shape of the mould.

If one were to take the seed pod of a dendelion and crush it in the palms of one's hands, the resulting mess would be a close representation of what happens to the young mind when it has the misfortune to fall into the grasp of those who supposedly teach the difference between 'Right and Wrong'.

In the 'Animal Kingdom', instinct (as we humans call it) is the only source of information they rely on in order to sustain their lives (lest we teach them a few amusing tricks), I do wonder if the concept of mankind's behaviour being generally compared to that of a 'Flock of Sheep', is actually a very fair description when one considers the 'Manner' in which mankind has reached the stage of development it has done thus far. :wink:
User avatar
Schnauzer
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2155
Joined: Wed May 12, 2010 10:55 pm
Location: Touring Timbuktu.

Postby denizaksulu » Mon Aug 16, 2010 5:01 pm

Yunus Emre also said something to that effect:

"Dirildik pınar olduk,
İrkildik ırmak olduk,
Aktık denize daldık,
Taştık Elhamdülillâh.
Taptuğun tapusunda,
Kul olduk kapısında,
Yunus miskin çiğ idik
Piştik Elhamdülillâh."


Translation:

We came alive, and became a brook,

We were startled, [and] became a stream

We reached the sea

and overflowed - by the grace of Allah.

We prayed at its [doorway?]

[and] became followers at its gateway'

Yunus , was poor and 'raw''

[and] now we are 'baked' by the grace of Allah.

Not easy to translate.

Shame Yfred aint here.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby zan » Mon Aug 16, 2010 5:22 pm

denizaksulu wrote:Yunus Emre also said something to that effect:

"Dirildik pınar olduk,
İrkildik ırmak olduk,
Aktık denize daldık,
Taştık Elhamdülillâh.
Taptuğun tapusunda,
Kul olduk kapısında,
Yunus miskin çiğ idik
Piştik Elhamdülillâh."


Translation:

We came alive, and became a brook,

We were startled, [and] became a stream

We reached the sea

and overflowed - by the grace of Allah.

We prayed at its [doorway?]

[and] became followers at its gateway'

Yunus , was poor and 'raw''

[and] now we are 'baked' by the grace of Allah.

Not easy to translate.

Shame Yfred aint here.


I am having a go at translating it but have come up with:

Irkildik = Race..........As in "we became a race" My Iphone originally came out with "Startled" but "race makes more sense no

:?
User avatar
zan
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 16213
Joined: Wed Nov 02, 2005 8:55 pm

Postby insan » Mon Aug 16, 2010 5:39 pm

zan wrote:
denizaksulu wrote:Yunus Emre also said something to that effect:

"Dirildik pınar olduk,
İrkildik ırmak olduk,
Aktık denize daldık,
Taştık Elhamdülillâh.
Taptuğun tapusunda,
Kul olduk kapısında,
Yunus miskin çiğ idik
Piştik Elhamdülillâh."


Translation:

We came alive, and became a brook,

We were startled, [and] became a stream

We reached the sea

and overflowed - by the grace of Allah.

We prayed at its [doorway?]

[and] became followers at its gateway'

Yunus , was poor and 'raw''

[and] now we are 'baked' by the grace of Allah.

Not easy to translate.

Shame Yfred aint here.


I am having a go at translating it but have come up with:

Irkildik = Race..........As in "we became a race" My Iphone originally came out with "Startled" but "race makes more sense no

:?


The closest equivelant of "irkilmek" is "to be shuddered" i think... or "to be winced" because sufism is based on reformation by voluntary suffering...
User avatar
insan
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 9044
Joined: Mon Jun 30, 2003 11:33 pm
Location: Somewhere in ur network. ;]

Postby zan » Mon Aug 16, 2010 5:56 pm

insan wrote:
zan wrote:
denizaksulu wrote:Yunus Emre also said something to that effect:

"Dirildik pınar olduk,
İrkildik ırmak olduk,
Aktık denize daldık,
Taştık Elhamdülillâh.
Taptuğun tapusunda,
Kul olduk kapısında,
Yunus miskin çiğ idik
Piştik Elhamdülillâh."


Translation:

We came alive, and became a brook,

We were startled, [and] became a stream

We reached the sea

and overflowed - by the grace of Allah.

We prayed at its [doorway?]

[and] became followers at its gateway'

Yunus , was poor and 'raw''

[and] now we are 'baked' by the grace of Allah.

Not easy to translate.

Shame Yfred aint here.


I am having a go at translating it but have come up with:

Irkildik = Race..........As in "we became a race" My Iphone originally came out with "Startled" but "race makes more sense no

:?


The closest equivelant of "irkilmek" is "to be shuddered" i think... or "to be winced" because sufism is based on reformation by voluntary suffering...


Cheers mate......I give up....



This is what I got :oops: (With a little poetic licence)

We were raised as a tiny brook

Joined the race and became a stream

Flowed down and dove into the sea

and overflowed Alleluia

?????????????????????

Became ashes at its gate

A lazy avalanche of musky dolphins

We cooked Alleluia









:lol:
User avatar
zan
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 16213
Joined: Wed Nov 02, 2005 8:55 pm

Next

Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests