Jeannie00 wrote:Someone has wrote this poem to me.. can someone make me a translation please.. ??
Ξέρεις τι θα 'θελα να σου πω? Πως ό,τι σου αρέσει, ό,τι αγαπάς, θα μπορούσα να είμαι εγώ. Απλά, δεν πρόλαβα να γίνω. Πως όσα σου έχουν πει διάφοροι ότι μπορούν να κάνουν για σένα, τα μπορώ κι εγώ. Απλά δεν τα σκέφτηκα πρώτος. Πως όποτε με περίμενες κι αργούσα, κλωτσούσα φύλλα. Και σ'αγαπούσα, ξερά και κίτρινα...
Thnx you to all
Do you know what I wanted to say to you? What ever you like and what ever you love, I wanted it to be me. Basically, I never manged to do it.
That whatever all the others have said they could do for you, I could do it to. Basically, I didn't think of it first. That whenever you waited for me and I was late, I kicked leaves, dry and yellow....
This is the translation, the meaning gets lost a little, but this is what the poem says.
He wishes he was all that you longed for, wished he could do for you all you wanted, first and hated himself for being late when you were waiting for him.
Hope that helps.