umit07 wrote:Yegenin satti seni bre Yfredo. It seems your cousin has sold you out
But then again who can blame him
Stop that Umit. Human trafficking is not as yet something I have been blamed for, but there is time.
umit07 wrote:Yegenin satti seni bre Yfredo. It seems your cousin has sold you out
But then again who can blame him
denizaksulu wrote:Paphitis wrote:denizaksulu wrote:YFred wrote:Malapapa wrote:DTA wrote:Ok I consider you guys different from the greek nationalists. So would you consider a mixed language between Turkish and Greek like it was becoming when my father lived in Cyprus? A mixed culture? A mixed heritage? [/list]
DTA, many important aspects of Cypriot identity, including the language, were largely mixed, or at least shared until the island's social fabric was deliberately polarised by outsiders and extremists. Haven't you seen YFred write in Cypriot? (The only time he makes any sense). The Welsh have shown how a traditional vernacular can be resurrected if there's political will and popular support. Theirs was all but dead. Even today only 20% of them can speak it.
http://wales.gov.uk/topics/welshlanguage/?lang=en
However, don't under-estimate the power of English which will probably become the common lingua franca of the island after reunification, if it isn't already. (Koine Greek came to perform this function many thousands of years previously, due to the powerful influence of Alexander's empire).
Again, the parallels are in Wales. Despite the country now having its own official language, which is actively promoted and now taught in schools, the Welsh Assembly is conducted largely in English.
Mal let me correct you my friend. When you say I write Cypriot is in fact Lurucadi GC. It is not Cypriot. In Lurucina we spoke both GC and TC. We continued to speak both GC and TC even when Turkification was implemented and 10 GC families had left the village in 1958. This has happened despite the Turkification and the ban as well as fines for speaking GC. Because we are resolute people and will not go where we do not want to go.
Despite all the bans on football, we actually broke the ban and arranged a football match with Limbya secondary school.
Now there lies the revolutionary ideas of self determination of the top order.
Unlike most people who follow like sheep one nationalistic idea or another.
Can I remind the forum that I cant understand a single word Yfred says in Lurucadi. So there!!!
Deniz, you're not the only one. None of us understand anything Gay-Fred posts whether it is written in "English", "Cypriot", or "Turkish".
...bu..bu...but we are nearly cousins, which makes it worse.
YFred wrote:denizaksulu wrote:Paphitis wrote:denizaksulu wrote:YFred wrote:Malapapa wrote:DTA wrote:Ok I consider you guys different from the greek nationalists. So would you consider a mixed language between Turkish and Greek like it was becoming when my father lived in Cyprus? A mixed culture? A mixed heritage? [/list]
DTA, many important aspects of Cypriot identity, including the language, were largely mixed, or at least shared until the island's social fabric was deliberately polarised by outsiders and extremists. Haven't you seen YFred write in Cypriot? (The only time he makes any sense). The Welsh have shown how a traditional vernacular can be resurrected if there's political will and popular support. Theirs was all but dead. Even today only 20% of them can speak it.
http://wales.gov.uk/topics/welshlanguage/?lang=en
However, don't under-estimate the power of English which will probably become the common lingua franca of the island after reunification, if it isn't already. (Koine Greek came to perform this function many thousands of years previously, due to the powerful influence of Alexander's empire).
Again, the parallels are in Wales. Despite the country now having its own official language, which is actively promoted and now taught in schools, the Welsh Assembly is conducted largely in English.
Mal let me correct you my friend. When you say I write Cypriot is in fact Lurucadi GC. It is not Cypriot. In Lurucina we spoke both GC and TC. We continued to speak both GC and TC even when Turkification was implemented and 10 GC families had left the village in 1958. This has happened despite the Turkification and the ban as well as fines for speaking GC. Because we are resolute people and will not go where we do not want to go.
Despite all the bans on football, we actually broke the ban and arranged a football match with Limbya secondary school.
Now there lies the revolutionary ideas of self determination of the top order.
Unlike most people who follow like sheep one nationalistic idea or another.
Can I remind the forum that I cant understand a single word Yfred says in Lurucadi. So there!!!
Deniz, you're not the only one. None of us understand anything Gay-Fred posts whether it is written in "English", "Cypriot", or "Turkish".
...bu..bu...but we are nearly cousins, which makes it worse.
I do think that the above statement should be De-Denizised. What you really wanted to say was fuck off puffidobullui nothing to do with you. Leave my nearly cousin alone.
Gadalaves reh Pushdoausipuffidobullaghi. Shove that in your Pitot tube, that is assuming that you have one.
Right? speak your mind D and if need be I will translate. Don't worry about a thing.
denizaksulu wrote:YFred wrote:denizaksulu wrote:Paphitis wrote:denizaksulu wrote:YFred wrote:Malapapa wrote:DTA wrote:Ok I consider you guys different from the greek nationalists. So would you consider a mixed language between Turkish and Greek like it was becoming when my father lived in Cyprus? A mixed culture? A mixed heritage? [/list]
DTA, many important aspects of Cypriot identity, including the language, were largely mixed, or at least shared until the island's social fabric was deliberately polarised by outsiders and extremists. Haven't you seen YFred write in Cypriot? (The only time he makes any sense). The Welsh have shown how a traditional vernacular can be resurrected if there's political will and popular support. Theirs was all but dead. Even today only 20% of them can speak it.
http://wales.gov.uk/topics/welshlanguage/?lang=en
However, don't under-estimate the power of English which will probably become the common lingua franca of the island after reunification, if it isn't already. (Koine Greek came to perform this function many thousands of years previously, due to the powerful influence of Alexander's empire).
Again, the parallels are in Wales. Despite the country now having its own official language, which is actively promoted and now taught in schools, the Welsh Assembly is conducted largely in English.
Mal let me correct you my friend. When you say I write Cypriot is in fact Lurucadi GC. It is not Cypriot. In Lurucina we spoke both GC and TC. We continued to speak both GC and TC even when Turkification was implemented and 10 GC families had left the village in 1958. This has happened despite the Turkification and the ban as well as fines for speaking GC. Because we are resolute people and will not go where we do not want to go.
Despite all the bans on football, we actually broke the ban and arranged a football match with Limbya secondary school.
Now there lies the revolutionary ideas of self determination of the top order.
Unlike most people who follow like sheep one nationalistic idea or another.
Can I remind the forum that I cant understand a single word Yfred says in Lurucadi. So there!!!
Deniz, you're not the only one. None of us understand anything Gay-Fred posts whether it is written in "English", "Cypriot", or "Turkish".
...bu..bu...but we are nearly cousins, which makes it worse.
I do think that the above statement should be De-Denizised. What you really wanted to say was fuck off puffidobullui nothing to do with you. Leave my nearly cousin alone.
Gadalaves reh Pushdoausipuffidobullaghi. Shove that in your Pitot tube, that is assuming that you have one.
Right? speak your mind D and if need be I will translate. Don't worry about a thing.
Reh Lurucadi, eise yadi enengadalavis engleziga. I said nearly cousin (what a relief).
Your Gatsura came to our village and converted to marry my Greek cousins Turkish born great grand mother. Related yes, cousins NO. Do I have to spell it for you.
You wanted me to talk straight................you have it.
YFred wrote:denizaksulu wrote:YFred wrote:denizaksulu wrote:Paphitis wrote:denizaksulu wrote:YFred wrote:Malapapa wrote:DTA wrote:Ok I consider you guys different from the greek nationalists. So would you consider a mixed language between Turkish and Greek like it was becoming when my father lived in Cyprus? A mixed culture? A mixed heritage? [/list]
DTA, many important aspects of Cypriot identity, including the language, were largely mixed, or at least shared until the island's social fabric was deliberately polarised by outsiders and extremists. Haven't you seen YFred write in Cypriot? (The only time he makes any sense). The Welsh have shown how a traditional vernacular can be resurrected if there's political will and popular support. Theirs was all but dead. Even today only 20% of them can speak it.
http://wales.gov.uk/topics/welshlanguage/?lang=en
However, don't under-estimate the power of English which will probably become the common lingua franca of the island after reunification, if it isn't already. (Koine Greek came to perform this function many thousands of years previously, due to the powerful influence of Alexander's empire).
Again, the parallels are in Wales. Despite the country now having its own official language, which is actively promoted and now taught in schools, the Welsh Assembly is conducted largely in English.
Mal let me correct you my friend. When you say I write Cypriot is in fact Lurucadi GC. It is not Cypriot. In Lurucina we spoke both GC and TC. We continued to speak both GC and TC even when Turkification was implemented and 10 GC families had left the village in 1958. This has happened despite the Turkification and the ban as well as fines for speaking GC. Because we are resolute people and will not go where we do not want to go.
Despite all the bans on football, we actually broke the ban and arranged a football match with Limbya secondary school.
Now there lies the revolutionary ideas of self determination of the top order.
Unlike most people who follow like sheep one nationalistic idea or another.
Can I remind the forum that I cant understand a single word Yfred says in Lurucadi. So there!!!
Deniz, you're not the only one. None of us understand anything Gay-Fred posts whether it is written in "English", "Cypriot", or "Turkish".
...bu..bu...but we are nearly cousins, which makes it worse.
I do think that the above statement should be De-Denizised. What you really wanted to say was fuck off puffidobullui nothing to do with you. Leave my nearly cousin alone.
Gadalaves reh Pushdoausipuffidobullaghi. Shove that in your Pitot tube, that is assuming that you have one.
Right? speak your mind D and if need be I will translate. Don't worry about a thing.
Reh Lurucadi, eise yadi enengadalavis engleziga. I said nearly cousin (what a relief).
Your Gatsura came to our village and converted to marry my Greek cousins Turkish born great grand mother. Related yes, cousins NO. Do I have to spell it for you.
You wanted me to talk straight................you have it.
Run that by me one more time.
YFred wrote:umit07 wrote:Yegenin satti seni bre Yfredo. It seems your cousin has sold you out
But then again who can blame him
Stop that Umit. Human trafficking is not as yet something I have been blamed for, but there is time.
umit07 wrote:YFred wrote:umit07 wrote:Yegenin satti seni bre Yfredo. It seems your cousin has sold you out
But then again who can blame him
Stop that Umit. Human trafficking is not as yet something I have been blamed for, but there is time.
What's wrong with being a pimp Yfredo? In Cyprus its quite a respectful profession, you'll even get called "Yfredo bey".
My 15 year old cousin in London recently told my uncle that he'd like to drop out of school and become a pimp. When my uncle looked at him with an astounded face, he said "Don't worry dad, I'll make sure there's a couple always on call for you".
YFred wrote:Deniz, next thing you will say is that you are not responsible for the invasion by my uncle Lala Mustafa Pasha. Stand up and take responsibility like they do but lying down.
denizaksulu wrote:YFred wrote:Deniz, next thing you will say is that you are not responsible for the invasion by my uncle Lala Mustafa Pasha. Stand up and take responsibility like they do but lying down.
Ofcourse it was not. Havent you ever read Feridun Fazil Tulbentci?
Our Jewish friend Joseph Nasi (The Duke of Naxos) encouraged Sultan Selim II to capture Cyprus just for its Commandaria. Selim II name was not Selim the Sot for nothing. Lala Mustafa Pasha duly obliged. Nothing to do with me guv. Honest.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests