The Best Cyprus Community

Skip to content


Christofias - Eroglu The new talks

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby YFred » Fri Apr 30, 2010 9:29 pm

Tim Drayton wrote:
Pyrpolizer wrote:Now Tim guess what WhyFredie cursed the other guy for.
Hint: babustes is this:

Image

http://1.bp.blogspot.com/_7PjI6GzOif8/S ... 6e25f7.jpg


May something burn you after you eat it, but what?

No Tim, "two babutsas up his arse to burn him, smelly bitch" is the precise translation. It does not sound half as good in ingilizca as in Lurucadi.
User avatar
YFred
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12100
Joined: Mon Jan 05, 2009 1:22 am
Location: Lurucina-Upon-Thames

Postby Tim Drayton » Fri Apr 30, 2010 9:34 pm

YFred wrote:
Tim Drayton wrote:
Pyrpolizer wrote:Now Tim guess what WhyFredie cursed the other guy for.
Hint: babustes is this:

Image

http://1.bp.blogspot.com/_7PjI6GzOif8/S ... 6e25f7.jpg


May something burn you after you eat it, but what?

No Tim, "two babutsas up his arse to burn him, smelly bitch" is the precise translation. It does not sound half as good in ingilizca as in Lurucadi.


OK - except they wouldn't burn, would they? By the way, are you sure about 'vromo' as an adjective, and doesn't it have to agree in gender with the noun? Sorry to split hairs, and not questioning your University of Trachona credentials or anything, old chap.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby B25 » Fri Apr 30, 2010 9:45 pm

Tim Drayton wrote:
YFred wrote:
Tim Drayton wrote:
Pyrpolizer wrote:Now Tim guess what WhyFredie cursed the other guy for.
Hint: babustes is this:

Image

http://1.bp.blogspot.com/_7PjI6GzOif8/S ... 6e25f7.jpg


May something burn you after you eat it, but what?

No Tim, "two babutsas up his arse to burn him, smelly bitch" is the precise translation. It does not sound half as good in ingilizca as in Lurucadi.


OK - except they wouldn't burn, would they? By the way, are you sure about 'vromo' as an adjective, and doesn't it have to agree in gender with the noun? Sorry to split hairs, and not questioning your University of Trachona credentials or anything, old chap.


No, 'Vromo' means stinking, there is no gender necessary, but YCunts wouldn't know that because the site he uses to get his words wouldn't tell him that.

The follow on word would be genderised though, as in vrom shilla (female), or vromo shille (male).

But again yfreak, presumes to know more than he actually does.

Tim, get yourself another teacher.
User avatar
B25
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 6543
Joined: Wed Sep 30, 2009 7:03 pm
Location: ** Classified **

Postby Tim Drayton » Fri Apr 30, 2010 9:49 pm

Got it now ... κωλοσ σου.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby Tim Drayton » Fri Apr 30, 2010 9:57 pm

B25 wrote:
Tim Drayton wrote:
YFred wrote:
Tim Drayton wrote:
Pyrpolizer wrote:Now Tim guess what WhyFredie cursed the other guy for.
Hint: babustes is this:

Image

http://1.bp.blogspot.com/_7PjI6GzOif8/S ... 6e25f7.jpg


May something burn you after you eat it, but what?

No Tim, "two babutsas up his arse to burn him, smelly bitch" is the precise translation. It does not sound half as good in ingilizca as in Lurucadi.


OK - except they wouldn't burn, would they? By the way, are you sure about 'vromo' as an adjective, and doesn't it have to agree in gender with the noun? Sorry to split hairs, and not questioning your University of Trachona credentials or anything, old chap.


No, 'Vromo' means stinking, there is no gender necessary, but YCunts wouldn't know that because the site he uses to get his words wouldn't tell him that.

The follow on word would be genderised though, as in vrom shilla (female), or vromo shille (male).

But again yfreak, presumes to know more than he actually does.

Tim, get yourself another teacher.


I am tempted to say 'keçi güldü koyuna' but that would do YFred a severe injustice.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby YFred » Fri Apr 30, 2010 10:32 pm

Tim Drayton wrote:
B25 wrote:
Tim Drayton wrote:
YFred wrote:
Tim Drayton wrote:
Pyrpolizer wrote:Now Tim guess what WhyFredie cursed the other guy for.
Hint: babustes is this:

Image

http://1.bp.blogspot.com/_7PjI6GzOif8/S ... 6e25f7.jpg


May something burn you after you eat it, but what?

No Tim, "two babutsas up his arse to burn him, smelly bitch" is the precise translation. It does not sound half as good in ingilizca as in Lurucadi.


OK - except they wouldn't burn, would they? By the way, are you sure about 'vromo' as an adjective, and doesn't it have to agree in gender with the noun? Sorry to split hairs, and not questioning your University of Trachona credentials or anything, old chap.


No, 'Vromo' means stinking, there is no gender necessary, but YCunts wouldn't know that because the site he uses to get his words wouldn't tell him that.

The follow on word would be genderised though, as in vrom shilla (female), or vromo shille (male).

But again yfreak, presumes to know more than he actually does.

Tim, get yourself another teacher.


I am tempted to say 'keçi güldü koyuna' but that would do YFred a severe injustice.

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
You got it.

I think I suffered enough injustice thank you.
:lol:
User avatar
YFred
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12100
Joined: Mon Jan 05, 2009 1:22 am
Location: Lurucina-Upon-Thames

Postby YFred » Fri Apr 30, 2010 10:39 pm

B25 wrote:
Tim Drayton wrote:
YFred wrote:
Tim Drayton wrote:
Pyrpolizer wrote:Now Tim guess what WhyFredie cursed the other guy for.
Hint: babustes is this:

Image

http://1.bp.blogspot.com/_7PjI6GzOif8/S ... 6e25f7.jpg


May something burn you after you eat it, but what?

No Tim, "two babutsas up his arse to burn him, smelly bitch" is the precise translation. It does not sound half as good in ingilizca as in Lurucadi.


OK - except they wouldn't burn, would they? By the way, are you sure about 'vromo' as an adjective, and doesn't it have to agree in gender with the noun? Sorry to split hairs, and not questioning your University of Trachona credentials or anything, old chap.


No, 'Vromo' means stinking, there is no gender necessary, but YCunts wouldn't know that because the site he uses to get his words wouldn't tell him that.

The follow on word would be genderised though, as in vrom shilla (female), or vromo shille (male).

But again yfreak, presumes to know more than he actually does.

Tim, get yourself another teacher.

Reh Bastado25, inda bu sindihannis vusko guno vromo shilla. Na bais na blinnis di hglossasu me do sabunin reh pushdocaharlui.
Kseris indan bu ine o sabunis. Na men do valis mesdon golossu ha.

Are you saying that my greek is reasonable and that I cannot possibly know this amount of greek.
Unfortunately whilst I used to be fluent when I came to london 38 years ago, not having spoken it till I joined this forum, I am a little bit rusty, but it is coming back.
User avatar
YFred
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12100
Joined: Mon Jan 05, 2009 1:22 am
Location: Lurucina-Upon-Thames

Previous

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest