The Best Cyprus Community

Skip to content


Dedicated to Deniz and Insan

Feel free to talk about anything that you want.

Postby insan » Sun Sep 13, 2009 3:19 pm

denizaksulu wrote:
insan wrote:hasgonda: a rude remark meaning "shut up!". "Ceneni kapa!" anlamInda kaba bir sOz. (..?)

http://cmpe.emu.edu.tr/aelci/Files/kibrislica.doc

As far as I know, "galdık hasgonda" means to be completely bewildered...

What abt haksilos?



That also means shut up. I never use it. :lol:

Now, if it was 'haksilo', would it be Venetian? :wink:


In my childhood, my uncle was using "hasgonda" in the meaning of being completely wildered... as for "haksilos"...

Uncle: Zilligurti çıkarasıng be Insan!(Shut up re insan!)

Insan: Ha?(Eh?)

Uncle: Haksilos(I said shut up! Do I need to repeat?) :lol:
User avatar
insan
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 9044
Joined: Mon Jun 30, 2003 11:33 pm
Location: Somewhere in ur network. ;]

Postby denizaksulu » Sun Sep 13, 2009 3:23 pm

insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:hasgonda: a rude remark meaning "shut up!". "Ceneni kapa!" anlamInda kaba bir sOz. (..?)

http://cmpe.emu.edu.tr/aelci/Files/kibrislica.doc

As far as I know, "galdık hasgonda" means to be completely bewildered...

What abt haksilos?



That also means shut up. I never use it. :lol:

Now, if it was 'haksilo', would it be Venetian? :wink:


In my childhood, my uncle was using "hasgonda" in the meaning of being completely wildered... as for "haksilos"...

Uncle: Zilligurti çıkarasıng be Insan!(Shut up re insan!)

Insan: Ha?(Eh?)

Uncle: Haksilos(I said shut up! Do I need to repeat?) :lol:



We do say 'fausa cikar 'too.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby insan » Sun Sep 13, 2009 3:36 pm

denizaksulu wrote:
insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:hasgonda: a rude remark meaning "shut up!". "Ceneni kapa!" anlamInda kaba bir sOz. (..?)

http://cmpe.emu.edu.tr/aelci/Files/kibrislica.doc

As far as I know, "galdık hasgonda" means to be completely bewildered...

What abt haksilos?



That also means shut up. I never use it. :lol:

Now, if it was 'haksilo', would it be Venetian? :wink:


In my childhood, my uncle was using "hasgonda" in the meaning of being completely wildered... as for "haksilos"...

Uncle: Zilligurti çıkarasıng be Insan!(Shut up re insan!)

Insan: Ha?(Eh?)

Uncle: Haksilos(I said shut up! Do I need to repeat?) :lol:



We do say 'fausa cikar 'too.


In Alaminos, it was a bit different because Alaminosian TCs was reading most of the "f"s as "h".

For example:

Fadıl - Hadıl

Zafer- Zaher

Zeflemek - Zehlemek

Mustafa - Musdaha

Kafa - Kaha

Fausa - Housa
User avatar
insan
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 9044
Joined: Mon Jun 30, 2003 11:33 pm
Location: Somewhere in ur network. ;]

Postby denizaksulu » Sun Sep 13, 2009 3:44 pm

insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:hasgonda: a rude remark meaning "shut up!". "Ceneni kapa!" anlamInda kaba bir sOz. (..?)

http://cmpe.emu.edu.tr/aelci/Files/kibrislica.doc

As far as I know, "galdık hasgonda" means to be completely bewildered...

What abt haksilos?



That also means shut up. I never use it. :lol:

Now, if it was 'haksilo', would it be Venetian? :wink:


In my childhood, my uncle was using "hasgonda" in the meaning of being completely wildered... as for "haksilos"...

Uncle: Zilligurti çıkarasıng be Insan!(Shut up re insan!)

Insan: Ha?(Eh?)

Uncle: Haksilos(I said shut up! Do I need to repeat?) :lol:



We do say 'fausa cikar 'too.


In Alaminos, it was a bit different because Alaminosian TCs was reading most of the "f"s as "h".

For example:

Fadıl - Hadıl

Zafer- Zaher

Zeflemek - Zehlemek

Mustafa - Musdaha

Kafa - Kaha

Fausa - Housa



We say 'hausa' too.

Did you know 'Mulla Mustafa' the imam. He used to come to our village for th friday prayers and Bayrams. (perhaps I asked this before).

A jolly and chubby man who would come to Anglisiya on his donkey. Always a smile on his face.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby insan » Sun Sep 13, 2009 3:49 pm

denizaksulu wrote:
insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:hasgonda: a rude remark meaning "shut up!". "Ceneni kapa!" anlamInda kaba bir sOz. (..?)

http://cmpe.emu.edu.tr/aelci/Files/kibrislica.doc

As far as I know, "galdık hasgonda" means to be completely bewildered...

What abt haksilos?



That also means shut up. I never use it. :lol:

Now, if it was 'haksilo', would it be Venetian? :wink:


In my childhood, my uncle was using "hasgonda" in the meaning of being completely wildered... as for "haksilos"...

Uncle: Zilligurti çıkarasıng be Insan!(Shut up re insan!)

Insan: Ha?(Eh?)

Uncle: Haksilos(I said shut up! Do I need to repeat?) :lol:



We do say 'fausa cikar 'too.


In Alaminos, it was a bit different because Alaminosian TCs was reading most of the "f"s as "h".

For example:

Fadıl - Hadıl

Zafer- Zaher

Zeflemek - Zehlemek

Mustafa - Musdaha

Kafa - Kaha

Fausa - Housa



We say 'hausa' too.

Did you know 'Mulla Mustafa' the imam. He used to come to our village for th friday prayers and Bayrams. (perhaps I asked this before).

A jolly and chubby man who would come to Anglisiya on his donkey. Always a smile on his face.


U asked it before... :lol: I know mulla Hasan and his sons. Alaminyo and it's people; be it Greek or Turk was/is a wonderful place... I miss to be there... an idyll... God damn the interest conflicts between Greeks and Turks... :(
User avatar
insan
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 9044
Joined: Mon Jun 30, 2003 11:33 pm
Location: Somewhere in ur network. ;]

Postby denizaksulu » Sun Sep 13, 2009 4:14 pm

insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:
denizaksulu wrote:
insan wrote:hasgonda: a rude remark meaning "shut up!". "Ceneni kapa!" anlamInda kaba bir sOz. (..?)

http://cmpe.emu.edu.tr/aelci/Files/kibrislica.doc

As far as I know, "galdık hasgonda" means to be completely bewildered...

What abt haksilos?



That also means shut up. I never use it. :lol:

Now, if it was 'haksilo', would it be Venetian? :wink:


In my childhood, my uncle was using "hasgonda" in the meaning of being completely wildered... as for "haksilos"...

Uncle: Zilligurti çıkarasıng be Insan!(Shut up re insan!)

Insan: Ha?(Eh?)

Uncle: Haksilos(I said shut up! Do I need to repeat?) :lol:



We do say 'fausa cikar 'too.


In Alaminos, it was a bit different because Alaminosian TCs was reading most of the "f"s as "h".

For example:

Fadıl - Hadıl

Zafer- Zaher

Zeflemek - Zehlemek

Mustafa - Musdaha

Kafa - Kaha

Fausa - Housa



We say 'hausa' too.

Did you know 'Mulla Mustafa' the imam. He used to come to our village for th friday prayers and Bayrams. (perhaps I asked this before).

A jolly and chubby man who would come to Anglisiya on his donkey. Always a smile on his face.


U asked it before... :lol: I know mulla Hasan and his sons. Alaminyo and it's people; be it Greek or Turk was/is a wonderful place... I miss to be there... an idyll... God damn the interest conflicts between Greeks and Turks... :(


I have a famous photo of me on the Alaminyo Köprüsü, I wish I could find it.(taken in 1957)
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Previous

Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests