The Best Cyprus Community

Skip to content


Turkish journalists see north Cyprus as Turkish province

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby Tim Drayton » Fri Aug 28, 2009 1:31 pm

runaway wrote:
Tim Drayton wrote:
runaway wrote:
Tim Drayton wrote:
runaway wrote:
Tim Drayton wrote:
denizaksulu wrote:
DT. wrote:
YFred wrote:
denizaksulu wrote:
YFred wrote:
denizaksulu wrote:
YFred wrote:
denizaksulu wrote:Hİç şaşmam :lol:

Sakın şaşma sonra şaşkın olung ha ona gore benden soylemesi. :lol: :lol:



geç galdıng be gardaş :D :? :lol: :x :P :oops: :cry: :wink: :roll: :twisted: :evil: :!: :?: :idea: :arrow: :( :cry:

U gavolen mavrolon. Kim charpti sana. Gozu gotune.



Cadaloz garı galiba

Amma nereye saklandı O cadaloz: :twisted:

If you are talking about Oracle, she is a lot more than cadaloz.
:lol: :lol: :lol:


cadaloz= n. hag, bitch, old cat, battle axe, grimalkin, harridan, scold, shrew, termagant, virago, vixen

adj. spiteful, shrewish, termagant

as for boutana well we all know what that means.

These charming guys only have the balls to swear at you in Turkish Mrs O You must have really frightened them.



You failed to read my post DT.

denizaksulu
vip



Joined: 10 May 2007
Posts: 21912
Location: A London Cypriot from Anglissidhes






insan wrote:
YFred wrote:
insan wrote:
YFred wrote:
denizaksulu wrote:
YFred wrote:
denizaksulu wrote:
YFred wrote:
denizaksulu wrote:
Hİç şaşmam

Sakın şaşma sonra şaşkın olung ha ona gore benden soylemesi.



geç galdıng be gardaş

U gavolen mavrolon. Kim charpti sana. Gozu gotune.



Cadaloz garı galiba

Amma nereye saklandı O cadaloz:

If you are talking about Oracle, she is a lot more than cadaloz.



Cazzuna derik biz öylelerine.

Shazza da olur.


Budana demek yakışık alır mı acaba?


Yakışık almaz zannederim


Just referred to my Cypriot dictionary. We are talking "O" word aren't we? I agree with your comment. That would be descending to Runaway's level.


have a look at this one: Defol Tim :!:


Very dissapointing. I am sure you are capable of better than that. Anyway, it is Ramadan and you have to avoid using foul language.


A gavur giving lecture on ramadan :?:


Indeed. (Are you allowed to call a gavur gavur during Ramdan?)


Gavur is not a swear just like cadaloz. Just means infidel and there is nothing wrong calling you gavur you bloody gavur.


You are a fellow member of humanity to me.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby denizaksulu » Fri Aug 28, 2009 1:37 pm

'Eşek sazdan ne anlar?'

Turkish proverb.


Should have beenŞ

'Eşek hoşaftan ne anlar?'
Last edited by denizaksulu on Fri Aug 28, 2009 2:05 pm, edited 1 time in total.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Tim Drayton » Fri Aug 28, 2009 1:43 pm

A little piece for Runaway to study (taken from a Turkish Islamic website).

http://www.gullerevurgunum.com/modules. ... ge&pid=467

Başka bir dinden olana gavur demek caiz mi?
CEVAP
Müslüman olmayan herkes kâfirdir, yani gavurdur. Gavura gavur denince üzülür, onun için onların yanında dememek gerekir. Çünkü onlar kendilerini kâfir bilmezler.

Is it permitted to call followers of another religion gavur?

ANSWER

All those who are not Muslims are kafirs, i.e. gavurs. A gavur gets upset at being called a gavur and so you shouldn’t say it in their presence, because they don’t see themselves as kafirs.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby runaway » Fri Aug 28, 2009 1:49 pm

Tim Drayton wrote:
ANSWER

All those who are not Muslims are kafirs, i.e. gavurs.
[/quote]
User avatar
runaway
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1723
Joined: Wed Jan 21, 2009 12:41 pm
Location: Istanbul

Postby runaway » Fri Aug 28, 2009 1:51 pm

Eşşeğin bi tarafını ye.

A Turkish proverb
User avatar
runaway
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1723
Joined: Wed Jan 21, 2009 12:41 pm
Location: Istanbul

Postby denizaksulu » Fri Aug 28, 2009 2:07 pm

runaway wrote:Eşşeğin bi tarafını ye.

A Turkish proverb



If the cap fits...................
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby denizaksulu » Fri Aug 28, 2009 2:11 pm

runaway wrote:Eşşeğin bi tarafını ye.

A Turkish proverb



You are a Turk from Turkey.
Congratulations on your knowledge of the Turkish language. Indeed you put me in the shade.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby runaway » Fri Aug 28, 2009 2:14 pm

denizaksulu wrote:'Eşek sazdan ne anlar?'

Turkish proverb.


Should have beenŞ

'Eşek hoşaftan ne anlar?'


:lol: Someone needs to teach this Turkish speaking Cypriot his native language from scratch. Poor vocabulary, grammar and add proverbs to the list.
User avatar
runaway
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1723
Joined: Wed Jan 21, 2009 12:41 pm
Location: Istanbul

Postby denizaksulu » Fri Aug 28, 2009 2:17 pm

I have an excuse for I am not from Turkey. What is yours.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby runaway » Fri Aug 28, 2009 2:24 pm

denizaksulu wrote:I have an excuse for I am not from Turkey. What is yours.


lol You don't need to be from Türkiye to write proper Turkish. It is your NATIVE language dangalak.(add this to your vocab :wink: ) Have you read the comment made about you by your fellow TC brother in another thread? You are called a rum g.. y..ayıcısı. (He wrote this in English so that you could understand it as well :lol: )
User avatar
runaway
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1723
Joined: Wed Jan 21, 2009 12:41 pm
Location: Istanbul

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest