The Cypriot wrote:The idea is to make Cypriot accessible to the world.
Do you have a Chinese Symbol version?
Oracle wrote:The Cypriot wrote:The idea is to make Cypriot accessible to the world.
Do you have a Chinese Symbol version?
The Cypriot wrote:Oracle wrote:The Cypriot wrote:The idea is to make Cypriot accessible to the world.
Do you have a Chinese Symbol version?
The Chinese we're trying to reach are familiar with the Latin script.
Oracle wrote:The Cypriot wrote:Oracle wrote:The Cypriot wrote:The idea is to make Cypriot accessible to the world.
Do you have a Chinese Symbol version?
The Chinese we're trying to reach are familiar with the Latin script.
How are you going to get round their pronunciation problems?
Gibros or Giblos?
The Cypriot wrote:Great stuff DT..... These will make worthy additions to the site...
Here's some in return written in the Latin alpabet:
Bu na bais is d’ anathheman.
Bu na se dho grusmenon.
Bu na fkalis jerrada.
Bu na fkun d’ ammathkia su.
Bu na gorajisi o golos su.
Bu na laonnese.
Bu na men su bo
Bu na men su golliso.
Bu na opsese.
Bu na sabisi o golos su.
Bu na se dho bellon.
Bu na se fasin i adi.
Bu na stuposi o golos su.
YFred wrote:This is my favourite of all time.
Ame mavro yirevge
Gatse je mayirevge
Kutcha je gologuthga
Na fan da gobelluthga.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests