The Best Cyprus Community

Skip to content


Please stop spelling Pafos as Paphos

Feel free to talk about anything that you want.

Postby CBBB » Wed Feb 04, 2009 12:48 pm

Tell Cyprus Airways.
User avatar
CBBB
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 11521
Joined: Tue May 20, 2008 1:15 pm
Location: Centre of the Universe

Postby denizaksulu » Wed Feb 04, 2009 1:14 pm

They all sound the same. What a problem you have. :lol: :lol:
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby CBBB » Wed Feb 04, 2009 2:38 pm

denizaksulu wrote:They all sound the same. What a problem you have. :lol: :lol:


It's not so much the sound, but the historical way Greek words/names were written in English.
User avatar
CBBB
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 11521
Joined: Tue May 20, 2008 1:15 pm
Location: Centre of the Universe

Postby denizaksulu » Wed Feb 04, 2009 2:54 pm

CBBB wrote:
denizaksulu wrote:They all sound the same. What a problem you have. :lol: :lol:


It's not so much the sound, but the historical way Greek words/names were written in English.



If I wanted to use a Greek name , then I would use

φ,θ ινστεαδ οf Ph and Th. Life would be easier. If they need to use the Internationally recognised names they have choices. They should make them and stick to them.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby haplessboyrussell » Wed Feb 04, 2009 8:28 pm

Pafos, Larnaka, Lefkosia might be the "official" spellings, but if nobody, including the governments own staff (at Cyprus Airways) are using them, what is the point?

Re: Pafos / Paphos and Larnaca / Larnaka, what the hell difference does it make? The first language of most of Cyprus is Greek, so the correct "local" spellings of the towns are Πάφος and Λάρνακα (apologies if the stresses are in the wrong place). If the rest of the world (including Cyprus Airways) translates that to "Paphos" and "Larnaca", and has been doing so for years, no amount of "It's Pafos and Larnaka" will make them change, especially when the vast majority of local people don't really seem to care.

Same goes for Lefkosia. In two and a bit years living in Nicosia, I've only ever met one person who consistently called it "Lefkosia" when talking in English, and she was born in England. I don't think I've ever been handed a business card that said "Lefkosia" on the English side. It's time to appreciate that everyone's happy with the city of "Nicosia" (when speaking in English), and stop making road signs to a city that no-one outside of Cyprus has ever heard of.

There's no reason why Λευκωσία and Nicosia can't sit side by side on road signs - the city doesn't have to have the same name in both languages - the Welsh have dealt perfectly well with Holyhead / Caergybi for years...
haplessboyrussell
New Member
New Member
 
Posts: 33
Joined: Mon Jun 16, 2008 10:44 pm
Location: Nicosia

Postby RichardB » Wed Feb 04, 2009 9:19 pm

haplessboyrussell wrote:Pafos, Larnaka, Lefkosia might be the "official" spellings, but if nobody, including the governments own staff (at Cyprus Airways) are using them, what is the point?

Re: Pafos / Paphos and Larnaca / Larnaka, what the hell difference does it make? The first language of most of Cyprus is Greek, so the correct "local" spellings of the towns are Πάφος and Λάρνακα (apologies if the stresses are in the wrong place). If the rest of the world (including Cyprus Airways) translates that to "Paphos" and "Larnaca", and has been doing so for years, no amount of "It's Pafos and Larnaka" will make them change, especially when the vast majority of local people don't really seem to care.

Same goes for Lefkosia. In two and a bit years living in Nicosia, I've only ever met one person who consistently called it "Lefkosia" when talking in English, and she was born in England. I don't think I've ever been handed a business card that said "Lefkosia" on the English side. It's time to appreciate that everyone's happy with the city of "Nicosia" (when speaking in English), and stop making road signs to a city that no-one outside of Cyprus has ever heard of.

There's no reason why Λευκωσία and Nicosia can't sit side by side on road signs - the city doesn't have to have the same name in both languages - the Welsh have dealt perfectly well with Holyhead / Caergybi for years...


Now stop being sensible :evil:
User avatar
RichardB
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3644
Joined: Thu May 18, 2006 9:48 pm
Location: Blackpool/Lefkosia

Postby bill cobbett » Wed Feb 04, 2009 11:24 pm

RichardB wrote:
haplessboyrussell wrote:Pafos, Larnaka, Lefkosia might be the "official" spellings, but if nobody, including the governments own staff (at Cyprus Airways) are using them, what is the point?

Re: Pafos / Paphos and Larnaca / Larnaka, what the hell difference does it make? The first language of most of Cyprus is Greek, so the correct "local" spellings of the towns are ????? and ??????? (apologies if the stresses are in the wrong place). If the rest of the world (including Cyprus Airways) translates that to "Paphos" and "Larnaca", and has been doing so for years, no amount of "It's Pafos and Larnaka" will make them change, especially when the vast majority of local people don't really seem to care.

Same goes for Lefkosia. In two and a bit years living in Nicosia, I've only ever met one person who consistently called it "Lefkosia" when talking in English, and she was born in England. I don't think I've ever been handed a business card that said "Lefkosia" on the English side. It's time to appreciate that everyone's happy with the city of "Nicosia" (when speaking in English), and stop making road signs to a city that no-one outside of Cyprus has ever heard of.

There's no reason why ???????? and Nicosia can't sit side by side on road signs - the city doesn't have to have the same name in both languages - the Welsh have dealt perfectly well with Holyhead / Caergybi for years...


Now stop being sensible :evil:


Yes far too sensible. Allow me to be almost as sensible.....

It is a case of using the proper English words, which are Paphos, Larnaca and Nicosia.

I don't think English speaking people should allow the RoC govnt, Cyprus Airways, the Dept of Land etc to determine the correct English place names.

This "pafos" and "larnaka" business is a foul attempt by the CY authorities to control the English language which must be resisted.

(Where the feck is Mumbai by the way?)
User avatar
bill cobbett
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 15759
Joined: Sun Dec 17, 2006 5:20 pm
Location: Embargoed from Kyrenia by Jurkish Army and Genocided (many times) by Thieving, Brain-Washed Lordo

Postby SSBubbles » Wed Feb 04, 2009 11:37 pm

It is not so much the spelling that is annoying as the mispronunciation.

I cringe every time I hear 'Pathos'! :x
User avatar
SSBubbles
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 11885
Joined: Wed Jun 18, 2008 5:51 pm
Location: Right here! Right now!

Postby bill cobbett » Wed Feb 04, 2009 11:39 pm

SSBubbles wrote:It is not so much the spelling that is annoying as the mispronunciation.

I cringe every time I hear 'Pathos'! :x


Too deep and heavy for my simple mind.
User avatar
bill cobbett
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 15759
Joined: Sun Dec 17, 2006 5:20 pm
Location: Embargoed from Kyrenia by Jurkish Army and Genocided (many times) by Thieving, Brain-Washed Lordo

Postby denizaksulu » Wed Feb 04, 2009 11:40 pm

SSBubbles wrote:It is not so much the spelling that is annoying as the mispronunciation.

I cringe every time I hear 'Pathos'! :x



Thats pathetic. :roll: or is it Pafetic?
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

PreviousNext

Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests