The Best Cyprus Community

Skip to content


Cyprus in the Greek magazines

Feel free to talk about anything that you want.

Postby halil » Mon Oct 06, 2008 1:54 pm

Specially selected for DENİZ and TİM


Amanın kelle , kelle
gel biraz beni elle

http://uk.youtube.com/watch?v=Pzdg9vZLH ... re=related


http://uk.youtube.com/watch?v=tnp7wwTIg ... re=related
halil
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8804
Joined: Fri Mar 09, 2007 2:21 pm
Location: nicosia

Postby CBBB » Mon Oct 06, 2008 1:54 pm

In Cyriot kellegis is a bald man, so very similar to the Turkish (I think)
User avatar
CBBB
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 11521
Joined: Tue May 20, 2008 1:15 pm
Location: Centre of the Universe

Postby DT. » Mon Oct 06, 2008 2:27 pm

CBBB wrote:In Cyriot kellegis is a bald man, so very similar to the Turkish (I think)


Kelledjis is a stubborn man. Kellis is a bald man.
User avatar
DT.
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12684
Joined: Sun Nov 12, 2006 8:34 pm
Location: Lefkosia

Re: Cyprus in the Greek magazines

Postby SSBubbles » Mon Oct 06, 2008 2:37 pm

Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?
User avatar
SSBubbles
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 11885
Joined: Wed Jun 18, 2008 5:51 pm
Location: Right here! Right now!

Postby denizaksulu » Mon Oct 06, 2008 2:51 pm

DT. wrote:
CBBB wrote:In Cyriot kellegis is a bald man, so very similar to the Turkish (I think)


Kelledjis is a stubborn man. Kellis is a bald man.



By rights, 'kelledjis' should mean a 'head' seller (Butcher ofcourse). I cannot see it as meaning a stubborn man, but accept that borrowed words can have their meanings altered. Perhaps butchers are deemed to be clever. :?
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Re: Cyprus in the Greek magazines

Postby denizaksulu » Mon Oct 06, 2008 2:54 pm

SSBubbles wrote:Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?


Tim wished to know the usage of the Turkish word 'kelle'. Kelle = kefali = head/skull.

I gave him a few options. Kifeas also had a few gems.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Re: Cyprus in the Greek magazines

Postby SSBubbles » Mon Oct 06, 2008 3:13 pm

denizaksulu wrote:
SSBubbles wrote:Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?


Tim wished to know the usage of the Turkish word 'kelle'. Kelle = kefali = head/skull.

I gave him a few options. Kifeas also had a few gems.



I understood your post D, it was Lena's that was causing me the problem and I was hoping that some kind person would translate as I can only glean a little of it. Must practice my Greek :(
User avatar
SSBubbles
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 11885
Joined: Wed Jun 18, 2008 5:51 pm
Location: Right here! Right now!

Postby EPSILON » Mon Oct 06, 2008 3:17 pm

bill cobbett wrote:Hi Lena.

I am trying to read this, but my reading of greek is ve...r...y la ..bou..red and sl....ow.

( I can however tell non greek readers, like me, that the bottom is a list of CY dialect words translated in to "proper greek")


Yes my friend, you said the correct word..to proper Greek.!!!!
User avatar
EPSILON
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2851
Joined: Fri May 18, 2007 2:28 pm
Location: ATHENS

Re: Cyprus in the Greek magazines

Postby denizaksulu » Mon Oct 06, 2008 3:19 pm

SSBubbles wrote:
denizaksulu wrote:
SSBubbles wrote:Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?


Tim wished to know the usage of the Turkish word 'kelle'. Kelle = kefali = head/skull.

I gave him a few options. Kifeas also had a few gems.



I understood your post D, it was Lena's that was causing me the problem and I was hoping that some kind person would translate as I can only glean a little of it. Must practice my Greek :(



Oh. Sorry, silly me. Perhaps a PM to Daskala Lena will solve your problem.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby EPSILON » Mon Oct 06, 2008 3:21 pm

LENA wrote:
miltiades wrote:
LENA wrote:Hello BillC...yes you are right....those words are the Cypriot words we use in our dialect translated in proper Greek... :lol: :lol: :lol: :lol:

Very amusing and I think very precise !! Love the Cypriot words !!


«ΣAN THN KYΠPO ΔEN EXEI» :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: I agree with you Miltiade mou!


I also agree about Cyprus but.. about Cypriots ?????
User avatar
EPSILON
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2851
Joined: Fri May 18, 2007 2:28 pm
Location: ATHENS

PreviousNext

Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests