Specially selected for DENİZ and TİM
Amanın kelle , kelle
gel biraz beni elle
http://uk.youtube.com/watch?v=Pzdg9vZLH ... re=related
http://uk.youtube.com/watch?v=tnp7wwTIg ... re=related
DT. wrote:CBBB wrote:In Cyriot kellegis is a bald man, so very similar to the Turkish (I think)
Kelledjis is a stubborn man. Kellis is a bald man.
SSBubbles wrote:Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?
denizaksulu wrote:SSBubbles wrote:Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?
Tim wished to know the usage of the Turkish word 'kelle'. Kelle = kefali = head/skull.
I gave him a few options. Kifeas also had a few gems.
bill cobbett wrote:Hi Lena.
I am trying to read this, but my reading of greek is ve...r...y la ..bou..red and sl....ow.
( I can however tell non greek readers, like me, that the bottom is a list of CY dialect words translated in to "proper greek")
SSBubbles wrote:denizaksulu wrote:SSBubbles wrote:Would anyone care to translate for us non (but learning slowly) Greek speakers please?
Tim wished to know the usage of the Turkish word 'kelle'. Kelle = kefali = head/skull.
I gave him a few options. Kifeas also had a few gems.
I understood your post D, it was Lena's that was causing me the problem and I was hoping that some kind person would translate as I can only glean a little of it. Must practice my Greek
LENA wrote:miltiades wrote:LENA wrote:Hello BillC...yes you are right....those words are the Cypriot words we use in our dialect translated in proper Greek...
Very amusing and I think very precise !! Love the Cypriot words !!
«ΣAN THN KYΠPO ΔEN EXEI» I agree with you Miltiade mou!
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests