The Best Cyprus Community

Skip to content


Yunan askerinin dedikler

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby denizaksulu » Sat Sep 13, 2008 12:48 am

zan wrote:
denizaksulu wrote:I will do the first para. tomorrow if I get the time. The commander should be arrested and jailed in the RoC. Why is the National Guard not doing anyting about him. This is lunacy. :lol:



Well....Either they agree or they are hoping that it will not get out and make them look like hypocrites.... :wink: :lol: :lol: :lol: Can you imagine the uproar here if it were the Turkish navy???? :evil:



I cant believe that the Turkish commanders would be that stupid.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby zan » Sat Sep 13, 2008 12:50 am

denizaksulu wrote:
zan wrote:
denizaksulu wrote:I will do the first para. tomorrow if I get the time. The commander should be arrested and jailed in the RoC. Why is the National Guard not doing anyting about him. This is lunacy. :lol:



Well....Either they agree or they are hoping that it will not get out and make them look like hypocrites.... :wink: :lol: :lol: :lol: Can you imagine the uproar here if it were the Turkish navy???? :evil:



I cant believe that the Turkish commanders would be that stupid.


I hope not.........
User avatar
zan
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 16213
Joined: Wed Nov 02, 2005 8:55 pm

Postby Nikitas » Sat Sep 13, 2008 8:20 am

Speak not in haste..... remember the Yavuz!
Nikitas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 7420
Joined: Thu Aug 09, 2007 2:49 pm

Postby iceman » Sat Sep 13, 2008 8:28 am

zan wrote:
CBBB wrote:Totally unfair! How are we supposed to discuss this!


Sorry...I am still waiting for a translation......


Now.....I might be wrong here in assuming,so if that's the case i apologise in advance..

Zan
Where are you waiting this translation from?
Do you have a translator on hand or do you expect Tim to translate this article for you?
If thats the case i think it is out of order and rude...
I posted a Turkish article yesterday from Kıbris and Tim translated that because it was to clear up an ongoing thread...
Posting any garbage you find in Turkish and then expecting someone to come and translate it for you is not right (and rude)...
As stated above if you wish to post something do it in English and if its in Turkish do it when you have the English translation!!
iceman
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2015
Joined: Fri Mar 09, 2007 10:55 am
Location: Originally from Limassol now living in Kyrenia

Postby Nikitas » Sat Sep 13, 2008 9:32 am

Can we have a precis of what the man said? And when he said it? Because I find no record of a visit by a Greek warhip in Limassol recently.
Nikitas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 7420
Joined: Thu Aug 09, 2007 2:49 pm

Postby zan » Sat Sep 13, 2008 10:09 am

iceman wrote:
zan wrote:
CBBB wrote:Totally unfair! How are we supposed to discuss this!


Sorry...I am still waiting for a translation......


Now.....I might be wrong here in assuming,so if that's the case i apologise in advance..

Zan
Where are you waiting this translation from?
Do you have a translator on hand or do you expect Tim to translate this article for you?
If thats the case i think it is out of order and rude...
I posted a Turkish article yesterday from Kıbris and Tim translated that because it was to clear up an ongoing thread...
Posting any garbage you find in Turkish and then expecting someone to come and translate it for you is not right (and rude)...
As stated above if you wish to post something do it in English and if its in Turkish do it when you have the English translation!!


I thought that was the rule here as well ice man but others have posted Greek articles here in the past and have provided no translation so it seems it CAN be done.


FYI and any TC that might want to know the link is here: http://www.yeniduzengazetesi.com/template.asp?articleid=2924&zoneid=17



Deniz said he will translate some of it today if he gets the chance. I am surprised to gear that your Turkish is no better than mine though and even more surprised you call it garbage if you cannot read it???? :shock: I didn't know...Sorry!!!
Last edited by zan on Sat Sep 13, 2008 10:17 am, edited 2 times in total.
User avatar
zan
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 16213
Joined: Wed Nov 02, 2005 8:55 pm

Postby BC Numismatics » Sat Sep 13, 2008 10:13 am

Iceman,
Please do what Zan suggests,& translate it please.

Aidan.
User avatar
BC Numismatics
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1448
Joined: Mon Oct 01, 2007 12:28 pm
Location: Wellington,New Zealand.

Postby iceman » Sat Sep 13, 2008 10:23 am

zan wrote:I thought that was the rule here as well ice man but others have posted Greek articles here in the past and have provided no translation so it seems it CAN be done.


FYI and any TC that might want to know the link is here: http://www.yeniduzengazetesi.com/template.asp?articleid=2924&zoneid=17



Deniz said he will translate some of it today if he gets the chance. I am surprised to gear that your Turkish is no better than mine though and even more surprised you call it garbage if you cannot read it???? :shock: I didn't know...Sorry!!!


I call it garbage cos living in Cyprus we get to hear similar statements from Turkish Army/Navy on every national day ceremony....whats so special about this one?
iceman
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2015
Joined: Fri Mar 09, 2007 10:55 am
Location: Originally from Limassol now living in Kyrenia

Postby denizaksulu » Sat Sep 13, 2008 11:22 am

Sorry about the delay guys.

Here is the gist of Zans article as posted in the TC press.

I only translated (as near as possible) the news item and not any comments. I noticed that a forumer had no news of any visit by the said navy. Here goes.


"During the last week, two warships carrying Navy School Cadets, belonging to the Greek Navy anchored at the Limasol port.

Afterwards the 'Commander' Nikolas Patikios gave a press conference.
Here he stated that he saw Greece and Cyprus as ONE.
He added that the 'tour' to Cyprus was a continuation of the Navy's Aegean 'tour'(of duty.
He also added that these are his personal as well as his vews as a Greek Naval commander (of the fleet), and had no hesitation in saying so.
It was also said that five of his 'crew' were in fact Greek Cypriots."

The paper also added, " If these words were uttered by a Commander of the Turkish Navy, what 'storms' would that bring about? What type of message would that send to the world? What accusations would be levelled (against Turkey), and what scenarios would be writen and finally what 'chaos' would be created."

The article was published on the 30thAugust 2008.

I dont mind Tim verifying the essence of what I attempted to 'translate'.

Any errors are mine, the accuracy of the news item rests with the paper indicated in Zans post.

Regards.

Now to my other duties.
Last edited by denizaksulu on Sat Sep 13, 2008 11:37 am, edited 1 time in total.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Tim Drayton » Sat Sep 13, 2008 11:30 am

iceman wrote:
zan wrote:
CBBB wrote:Totally unfair! How are we supposed to discuss this!


Sorry...I am still waiting for a translation......


Now.....I might be wrong here in assuming,so if that's the case i apologise in advance..

Zan
Where are you waiting this translation from?
Do you have a translator on hand or do you expect Tim to translate this article for you?
If thats the case i think it is out of order and rude...
I posted a Turkish article yesterday from Kıbris and Tim translated that because it was to clear up an ongoing thread...
Posting any garbage you find in Turkish and then expecting someone to come and translate it for you is not right (and rude)...
As stated above if you wish to post something do it in English and if its in Turkish do it when you have the English translation!!


I am prepared to translate things pro bono that I think may make a contribution towards the process of peace and reconciliation in Cyprus. The thread that Iceman is referring to had me in stitches because the chauvinistic elements on both sides had no idea what to make of it. That's why I was so happy to contribute to it. As you say, I am not intersted in translating "any garbage in Turkish".
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest