The Best Cyprus Community

Skip to content


155985 birth certificates

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby turkcyp » Wed May 11, 2005 5:13 pm

deleted by the author...
Last edited by turkcyp on Wed Aug 03, 2005 5:43 pm, edited 1 time in total.
turkcyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1117
Joined: Thu Dec 02, 2004 12:40 am

Postby MicAtCyp » Wed May 11, 2005 7:03 pm

No I used Systran.Provides more "understandable" machine translations.
User avatar
MicAtCyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1579
Joined: Sat Apr 24, 2004 10:10 am

Postby turkcyp » Wed May 11, 2005 7:09 pm

deleted by the author...
Last edited by turkcyp on Wed Aug 03, 2005 5:43 pm, edited 1 time in total.
turkcyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1117
Joined: Thu Dec 02, 2004 12:40 am

Postby garbitsch » Wed May 11, 2005 7:46 pm

they acquired identity or passport of Democracy


Hmm more understandable? eheheh. This thing does not know dimokratia means republic in Greek :D
User avatar
garbitsch
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1158
Joined: Wed Mar 09, 2005 2:21 am
Location: UK, but originally from Cyprus

Postby magikthrill » Wed May 11, 2005 8:16 pm

its used as both. when in capitals its translated as Republic and when in low case its translated democracy.
magikthrill
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2245
Joined: Wed Sep 08, 2004 10:09 am
Location: Athens, Greece

Postby MicAtCyp » Thu May 12, 2005 3:28 pm

Turkcyp,

Heres the link.
http://www.systranet.com/systran/net

You have to register (for free though).Also when registering you have to indicate Greek as your mother language.
Also the online translator translates only small parts.For the previous article I had to enter it in 6 segments
User avatar
MicAtCyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1579
Joined: Sat Apr 24, 2004 10:10 am

Postby turkcyp » Thu May 12, 2005 4:38 pm

deleted by the author...
Last edited by turkcyp on Wed Aug 03, 2005 5:44 pm, edited 1 time in total.
turkcyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1117
Joined: Thu Dec 02, 2004 12:40 am

Postby Kifeas » Thu May 12, 2005 4:59 pm

Is there or anywere else a similar Turkish <--> English translation machine?
User avatar
Kifeas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 4927
Joined: Fri Mar 18, 2005 10:19 am
Location: Lapithos, Kyrenia, now Pafos; Cyprus.

Postby MicAtCyp » Thu May 12, 2005 7:17 pm

Kifeas you have to wait another 3 years until I finish my own. I am serious re...
Turkish is very difficult to translate.It consists of small words on which suffices are added.Sometimes you dont know if the suffices are of a verb, or a noun, as they come up to exactly the same word.
Another major difficulty is that many words have a lot of totally unrelated meanings.And sometimes they may mean 2 exactly opposite things.
You need a lot of imagination to understand Turkish :lol: :lol:

PS. I found a translator in the past that translates single sentenses of Turkish.Most of the times it does not start though.If you are interested PM me and I will try find the link for you
User avatar
MicAtCyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1579
Joined: Sat Apr 24, 2004 10:10 am

Postby MicAtCyp » Thu May 12, 2005 7:20 pm

Turkcyp,
The reason I said you have to register Greek as your mother tongue is because I think the main server does not offer Greek Translations.So it redirects you somewhere to a Greek server.
User avatar
MicAtCyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1579
Joined: Sat Apr 24, 2004 10:10 am

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest