alexISS wrote:miltiades wrote:I wonder if the mainland Greeks would understand this "Cypriot " O TITSIROS TSIO ANAVRAKOTOS IEN TO VRAGHIN TSIE SHESTIKEN " !!
The Cypriot dialect is without a doubt a colourfull and expressive " language" I aggree with Iceman that there is no such language as the Cypriot language , but there is without a doubt a very rich Cypriot dialect called in Greek
TA KIPRIAKA , AS IN " RE , NA MOU SINDIHANIS KIPRIAKA OI KALAMARISTIKA GAMO TO TCHERATO SOU MESA "
Here is one of my favourites: ETSI KKELLE ETSI XCHURAFI HELI " No mainland Greek would understand this either:
STROSTIN GARGOLA TCHE VARTON NA PPESI LALO SOU RE GINEKA ATE NAUMEN A !
Let me give it a shot...
" O TITSIROS TSIO ANAVRAKOTOS IEN TO VRAGHIN TSIE SHESTIKEN "
Ο γυμνός και ο ξεβράκωτος είδε το βρακί και χέστηκε
ETSI KKELLE ETSI XCHURAFI HELI
Τέτοιο κεφάλι τέτοιο ξυράφι θέλει
STROSTIN GARGOLA TCHE VARTON NA PPESI LALO SOU RE GINEKA ATE NAUMEN A !
Στρώσε το κρεβάτι και βάλτον να κοιμηθεί σου λέω ρε γυναίκα άντε να πούμε ντε!
You see, it takes a few days (if not hours) of socializing with Cypriots for a mainlander to understand the dialect, how long does a Turk or an Englishman need?
Ok smartass, lets move it up a notch
Βαως την να κορατζιση