halil wrote:or GACO
Ooooooppppssssss stop there Halil....Gaco is not gurbet...Gaco is a slang name used for mainland Turks....Gurbet is the name of Turkish speaking Cypriot gipsies which have a longer history in Cyprus than Ottomans.
halil wrote:or GACO
denizaksulu wrote:kurupetos wrote:denizaksulu wrote:kurupetos wrote:By the way, what are we talking about?
Ask Iceman.
or
You answered " no I didnt" to a remark of mine. I took it that you were on the same wavelength and continued.
Sunnet = circumcision
Sunnetli = with a circumcision, ok?
I know what sunnet is. I just didn't see its connection with gurbet.
Oh, right. Some of our well meaning G/Cypriot friends on occasion use some phrases, in the wrong tense.( I do the same with the wrong genders in GC.). Your phrase was perfect, which made me think twice about your heritage. I am also aware that many GCs of mature years are proficient in Turkish.
halil wrote:CİNGANE=FELLAH
iceman wrote:kurupetos wrote:iceman wrote:kurupetos
are you a gurbet?
What is a gurbet?
Gurbet=Ghurbeti (Turkish-speaking Muslim Gypsies of Cyprus)
http://www.domresearchcenter.com/journa ... prus8.html
iceman wrote:halil wrote:CİNGANE=FELLAH
Fellah is also NOT Gurbet or Cingene...Fellah was used for people from Arabic origin only.
A number of names are used by the host population:
Tsignos. The official term used in Greek documents and written material. It comes from the term 'Cingani' (used already in the text of 1468) which in turn comes from the archaic word 'Adsincan' used in mediaeval Byzantium.
Yleftos. The Cypriot dialect form of mainland Greek 'Giftos'. This is common in speech and comes from earlier 'Aigiptos', a reference to the earlier belief that the Gypsies came from Egypt.
Kouloufos. From the root koul.-This is a pejorative term with the meaning 'untidy, not settled.'
Kilinghros (also, Kollingogy). This may be connected with the term Kaliguri (plus 'ghir', turning) and just means 'nomad'.
Cingane. The Turkish version of 'Adsincan'. The word has no pejorative meaning in Cypriot Turkish.
http://www.domresearchcenter.com/reprints/body4.html
halil wrote:i am trying to get some from below link .see what we can get.
http://www.sozluk.web.tr/index.php
gurbet: foreign travel, expatriation, exile, foreign land, abroad, absence from home
çingene: gypsy, gipsy, Romany, zingaro
fellah: fellah, fellaheen, Arab villager
iceman wrote:halil wrote:CİNGANE=FELLAH
Fellah is also NOT Gurbet or Cingene...Fellah was used for people from Arabic origin only.
A number of names are used by the host population:
Tsignos. The official term used in Greek documents and written material. It comes from the term 'Cingani' (used already in the text of 1468) which in turn comes from the archaic word 'Adsincan' used in mediaeval Byzantium.
Yleftos. The Cypriot dialect form of mainland Greek 'Giftos'. This is common in speech and comes from earlier 'Aigiptos', a reference to the earlier belief that the Gypsies came from Egypt.
Kouloufos. From the root koul.-This is a pejorative term with the meaning 'untidy, not settled.'
Kilinghros (also, Kollingogy). This may be connected with the term Kaliguri (plus 'ghir', turning) and just means 'nomad'.
Cingane. The Turkish version of 'Adsincan'. The word has no pejorative meaning in Cypriot Turkish.
http://www.domresearchcenter.com/reprints/body4.html
halil wrote:iceman wrote:halil wrote:CİNGANE=FELLAH
Fellah is also NOT Gurbet or Cingene...Fellah was used for people from Arabic origin only.
A number of names are used by the host population:
Tsignos. The official term used in Greek documents and written material. It comes from the term 'Cingani' (used already in the text of 1468) which in turn comes from the archaic word 'Adsincan' used in mediaeval Byzantium.
Yleftos. The Cypriot dialect form of mainland Greek 'Giftos'. This is common in speech and comes from earlier 'Aigiptos', a reference to the earlier belief that the Gypsies came from Egypt.
Kouloufos. From the root koul.-This is a pejorative term with the meaning 'untidy, not settled.'
Kilinghros (also, Kollingogy). This may be connected with the term Kaliguri (plus 'ghir', turning) and just means 'nomad'.
Cingane. The Turkish version of 'Adsincan'. The word has no pejorative meaning in Cypriot Turkish.
http://www.domresearchcenter.com/reprints/body4.html
Iceman ,
we were using fellah word for the Cingane .when the gurbets (also we used for gypsies ) were coming to our villages .we were saying Fellahlar geldi .(Fellahs arrived to our village) may be used this fellah word their colours were dark or black .
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest