The Best Cyprus Community

Skip to content


The Only Good Greek is a Dead Greek ... by Deed of Turks!.

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby 74LB » Sat Jul 19, 2008 1:50 pm

umit07 wrote:As 74LB says the heading says , " Turks in Cyprus are singing this song" . Some guy wrote a poem which was printed in a newspaper in Turkey at a time when EOKA B had overthrown the "government" .


Thank you Umit - for those that can read Turkish, the newspaper heading doesn't make sense.

I'm hoping that independant Tim can translate it 'properly' for those that doubt our translation.
74LB
Contributor
Contributor
 
Posts: 455
Joined: Tue Mar 06, 2007 3:16 pm
Location: UK

Postby Oracle » Sat Jul 19, 2008 2:02 pm

74LB wrote:
umit07 wrote:As 74LB says the heading says , " Turks in Cyprus are singing this song" . Some guy wrote a poem which was printed in a newspaper in Turkey at a time when EOKA B had overthrown the "government" .


Thank you Umit - for those that can read Turkish, the newspaper heading doesn't make sense.

I'm hoping that independant Tim can translate it 'properly' for those that doubt our translation.


Why is the newspaper headline more important to you than the other issues raised?
User avatar
Oracle
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 23507
Joined: Mon Feb 11, 2008 11:13 am
Location: Anywhere but...

Postby 74LB » Sat Jul 19, 2008 2:03 pm

Oracle wrote:
74LB wrote:
Nikitas wrote:LB,

Are you saying that the article is made up? It would be easy to cross check on that.


Listen, I know that there are mlitaristic chants/poems/war cries etc in every nation, and maybe the Turks shout louder than most.

The poem itself may not be made up, I'm just confused by the so called 'Hurriyet article' that is deemed to be dated the 18th July 74 and that it was 'sung' by Turks/TC's in Cyprus prior to that date - as I mentioned earlier, this was in the middle of a coup.


I fail to understand what you are driving at 74LB.



I am trying to tell you that this ......

The Turkish troops came well prepared both physically and mentally. The brainwashing perfected. The hatred etched in their psyches to kill the Greek-speaking dogs.

The text of HATRED was published by the large circulation Turkish newspaper Hurriyet on 18 July 1974, just 48 hours before the Turkish invasion of Cyprus by order of the Ecevit government.


does not tally up with the article heading .........

..."Kibrista Turkler bu sarkilari soylu....."


Hopefully you will believe Tim's translation when he makes it.

Wth regards to your finishing sentence

Was / is this sort of hatred (malice) directed exclusively at Greek-speaking people or do the Turks hold similar extreme views such as these, against other ethnic groups?

I can say 100% (imo :wink:) that this is not a view held by me or any TC's I know. You may need to ask someone from the mainland for their view.
74LB
Contributor
Contributor
 
Posts: 455
Joined: Tue Mar 06, 2007 3:16 pm
Location: UK

Postby Oracle » Sat Jul 19, 2008 2:24 pm

74LB wrote: ... I can say 100% (imo :wink:) that this is not a view held by me ....


Well that's because you are a Cypriot ... a Civilised Cypriot 8) ... (Not T or G :wink: )
User avatar
Oracle
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 23507
Joined: Mon Feb 11, 2008 11:13 am
Location: Anywhere but...

Postby Tim Drayton » Sat Jul 19, 2008 2:26 pm

74LB wrote:
Hopefully you will believe Tim's translation when he makes it.


I have read the thing and am sickened to the core. This is a eulogy to genocide, for ******'s sake.

Why are you ignoring the evidence I have posted that at one time Turkish Cypriot schoolchildren were required to learn this by heart? It troubles me that I hear not a word of condemnation from Turkish Cypriots.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby 74LB » Sat Jul 19, 2008 2:49 pm

Tim Drayton wrote:
74LB wrote:
Hopefully you will believe Tim's translation when he makes it.


I have read the thing and am sickened to the core. This is a eulogy to genocide, for ******'s sake.

Why are you ignoring the evidence I have posted that at one time Turkish Cypriot schoolchildren were required to learn this by heart? It troubles me that I hear not a word of condemnation from Turkish Cypriots.


Tim - I was asking for a translation of the article headline, not the poem itself. I have read the poem both in Turkish & its English translation (and like you said, 'Kin' does not translate to 'Hatred').

Just to make it clear, the contents of the poem sicken me also and it has no place anywhere. I studied Lise in Cyprus (1974-1977) and have never come across anyone anywhere reciting this 'poem'.
74LB
Contributor
Contributor
 
Posts: 455
Joined: Tue Mar 06, 2007 3:16 pm
Location: UK

Postby halil » Sat Jul 19, 2008 2:59 pm

Tim Drayton wrote:
74LB wrote:
Hopefully you will believe Tim's translation when he makes it.


I have read the thing and am sickened to the core. This is a eulogy to genocide, for ******'s sake.

Why are you ignoring the evidence I have posted that at one time Turkish Cypriot schoolchildren were required to learn this by heart? It troubles me that I hear not a word of condemnation from Turkish Cypriots.


Tim ,
when i was a child no one said to me such a thing . we never force to learn in our schools .
İf i am not wrong we were singing called Mücahit ler marşı . İt was sing by the TC's fighters (Mucahit's) .Peoples fillings were different at 63's ....There was a front lines between TC's and GC's . İ am sure they did have kind of songs as well . There was a strugle between TC's and GC's ....There was a TC's enclave areas and TUrkish Cypriot fighters were trying to protects their areaes ...what we can except from military minds . This is how it is in everywhere .

Only we were singing in our schools were İstiklal Marşı and Andımız .

before 74 we were celebrating 23 April , 19 may , 30 august and 29 october they were all Turkey's national days . During those days there was a military shows . At those days Mucahits wre signing above poem .

also it might be sing at schools during the national days not always .

in those days not all the school children were singing only who were at show was doing .

before 74 every TC's men were going to do their military service too for 30 months . During military days they were proberly singing every day .
we all know military people . military minds are all same for Greeks ,Turks or others ....
Last edited by halil on Sat Jul 19, 2008 3:05 pm, edited 1 time in total.
halil
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8804
Joined: Fri Mar 09, 2007 2:21 pm
Location: nicosia

Postby Kifeas » Sat Jul 19, 2008 3:04 pm

To be fair on the issue of this poem (“Kin”) which translates into “grief” but it may have as well been titled as “hate,” my information -which is very accurate as in most cases, is that it wasn’t been asked to be recited by children in schools -at least in a systematic way. It was however -a shortened version of it, been broadcasted on a daily basis from bayrak radio between 1963 and 1974 in Cyprus, has indeed been printed in Huriyyet newspaper during the preparatory days before the 1974 invasion to Cyprus, and had been played to the soldiers through the speakers of the sea landing ships carrying the Turkish troops to Cyprus during the 1974 invasion.
User avatar
Kifeas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 4927
Joined: Fri Mar 18, 2005 10:19 am
Location: Lapithos, Kyrenia, now Pafos; Cyprus.

Postby bill cobbett » Sat Jul 19, 2008 3:41 pm

Tim Drayton wrote:
74LB wrote:
Hopefully you will believe Tim's translation when he makes it.


I have read the thing and am sickened to the core. This is a eulogy to genocide, for ******'s sake.

Why are you ignoring the evidence I have posted that at one time Turkish Cypriot schoolchildren were required to learn this by heart? It troubles me that I hear not a word of condemnation from Turkish Cypriots.


This should trouble all of us Tim.

Sure all free thinking people carry with them an individual conscience. I am convinced that in too many, many cases this individual judgement is lacking in the Turkish cultural gene having been expelled by generation after generation of indoctrination in the blind, unquestioning loyalty to "motherland" and "army" and "crappy flag" and by the cult of that hideous Atitork.
User avatar
bill cobbett
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 15759
Joined: Sun Dec 17, 2006 5:20 pm
Location: Embargoed from Kyrenia by Jurkish Army and Genocided (many times) by Thieving, Brain-Washed Lordo

Postby halil » Sat Jul 19, 2008 3:55 pm

Kifeas wrote:To be fair on the issue of this poem (“Kin”) which translates into “grief” but it may have as well been titled as “hate,” my information -which is very accurate as in most cases, is that it wasn’t been asked to be recited by children in schools -at least in a systematic way. It was however -a shortened version of it, been broadcasted on a daily basis from bayrak radio between 1963 and 1974 in Cyprus, has indeed been printed in Huriyyet newspaper during the preparatory days before the 1974 invasion to Cyprus, and had been played to the soldiers through the speakers of the sea landing ships carrying the Turkish troops to Cyprus during the 1974 invasion.


Kifeas ,
your comments looks correct to me on this .
but i have no idea about it has been played back to soldiers during the invasion as a settler of Lapitos you may heard it during the invasion .
i am 100% sure we never had during our school days .
Similar things were played to Turkish site of the Nicosia between 64-74 Turkish Song called ''Bekledim da Gellmedi '' it's mean İ waited and Did not come . There were all part of the cold war between Turkish Cypriots and Greek Cypriots . We had all those things in Cyprus .
İ hope both of us got good lessones from our past mistakes .
we all know how we were before 74 and after 74 and how we are now .

question is how we can satisfay our benefits or interests from now on :!:
halil
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8804
Joined: Fri Mar 09, 2007 2:21 pm
Location: nicosia

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest