The Best Cyprus Community

Skip to content


The Only Good Greek is a Dead Greek ... by Deed of Turks!.

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby Nikitas » Sat Jul 19, 2008 12:13 pm

LB,

Are you saying that the article is made up? It would be easy to cross check on that.
Nikitas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 7420
Joined: Thu Aug 09, 2007 2:49 pm

Postby Tim Drayton » Sat Jul 19, 2008 12:13 pm

74LB wrote:I'll say again......

Calm down people :shock: :shock: Looks like Oracle has posted a thread to stir up some more 'hatred' ?

This 'article/poem' has been posted before (by Oracle as well) and far be it from me to justify the portrayed 'hatred' (or even to say 'where's the link ?' :wink: to the real article ) but just looking at the 'Hurriyet' snapshot, the headline says "Kibrista Turkler bu sarkilari soylu....." which directly translates to "In Cyprus, the Turks are sing....." which is kinda odd if it was published before 20th July would you not say ?

Why would 'Turks' or does it refer to 'Turkish Cypriots' be singing words of 'hatred' on the 18th July 1974 ?


Correct me if I am wrong, but wasn't this poem taught as part of the school curriculum in Turkish Cypriot schools post 1974 under the Denktash regime? I don't think that light can or should be made of it. This is racist filth.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby Paphitis » Sat Jul 19, 2008 12:14 pm

Tim, it is more than deplorable, it conveys a sadistic hatred which you can almost taste. Having livedin Turkey and having a vantage point to the Turkish psyche, do you know of other ethnic groups that are viewed in the same way by the Turks?


Such a very easy question to answer.

The Turks have expressed similar vile towards the Armenians, Pontic Greeks, Assyrians and also the Kurds.

The mere publication of the poem in a major newspaper shows that the operation of 1974 was anything but a peace operation. The poem, in conjunction with other propaganda items, like the posters showing soldiers stappin on Cyprus explain the behavior of the Turkish army once it gained the upper hand on the island.


And yet the world just accepts such hatred and war crimes by doing nothing. Where is the United States, United Kingdom, Australia, NZ, Canada, South Africa and other coalition partners? Why rush to liberate Kuwait from the Iraqi Army and just let the Cyprus injustice continue? Are we such a hypocritical world? :roll:
User avatar
Paphitis
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 32303
Joined: Sun May 21, 2006 2:06 pm

Postby Oracle » Sat Jul 19, 2008 12:19 pm

74LB wrote:Calm down people :shock: :shock: Looks like Oracle has posted a thread to stir up some more 'hatred' ?

This 'article/poem' has been posted before (by Oracle as well) and far be it from me to justify the portrayed 'hatred' (or even to say 'where's the link ?' to the real article :wink:) but just looking at the 'Hurriyet' snapshot, the headline says "Kibrista Turkler bu sarkilari soylu....." which directly translates to "In Cyprus, the Turks are sing....." which is kinda odd if it was published before 20th July would you not say ?

Why would 'Turks' or does it refer to 'Turkish Cypriots' be singing words of 'hatred' on the 18th July 1974 ?


Hello 74LB

I re-post only because last time the responses met with harsh deletions ... due to personal attacks on me, rather than discussion of the poem and its context.

Why should I stir up hatred by depicting something Turkish? Are you disputing its publication?

And precisely why the date should be so worrisome, since much inference can be made.

We all know of Ecevit's love of poetry and how stirring such jingoistic offerings can be.

So since you bring it up, why would they "sing" prior to invasion?
User avatar
Oracle
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 23507
Joined: Mon Feb 11, 2008 11:13 am
Location: Anywhere but...

Postby Oracle » Sat Jul 19, 2008 12:24 pm

I seem to recall BirKibrisli mentioned it was played repeatedly on the radio prior to 1974 ... I will search and see if I can find his post ...
User avatar
Oracle
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 23507
Joined: Mon Feb 11, 2008 11:13 am
Location: Anywhere but...

Postby GreekForumer » Sat Jul 19, 2008 12:30 pm

Tim Drayton wrote:This poem is deplorable.


Tim, how good or accurate is the English translation above ? Did it convey everything from that poem ?
Last edited by GreekForumer on Sat Jul 19, 2008 12:38 pm, edited 1 time in total.
GreekForumer
Contributor
Contributor
 
Posts: 288
Joined: Tue Feb 13, 2007 10:46 am
Location: Australia

Postby Paphitis » Sat Jul 19, 2008 12:34 pm

Tim Drayton wrote:
74LB wrote:I'll say again......

Calm down people :shock: :shock: Looks like Oracle has posted a thread to stir up some more 'hatred' ?

This 'article/poem' has been posted before (by Oracle as well) and far be it from me to justify the portrayed 'hatred' (or even to say 'where's the link ?' :wink: to the real article ) but just looking at the 'Hurriyet' snapshot, the headline says "Kibrista Turkler bu sarkilari soylu....." which directly translates to "In Cyprus, the Turks are sing....." which is kinda odd if it was published before 20th July would you not say ?

Why would 'Turks' or does it refer to 'Turkish Cypriots' be singing words of 'hatred' on the 18th July 1974 ?


Correct me if I am wrong, but wasn't this poem taught as part of the school curriculum in Turkish Cypriot schools post 1974 under the Denktash regime? I don't think that light can or should be made of it. This is racist filth.


I beleive you are correct Tim. Such vile formed part of the Turkish education curricula. I will try and research this and provide some evidence.
User avatar
Paphitis
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 32303
Joined: Sun May 21, 2006 2:06 pm

Postby Tim Drayton » Sat Jul 19, 2008 12:51 pm

GreekForumer wrote:
Tim Drayton wrote:This poem is deplorable.


Tim, how good or accurate is the English translation above ? Did it convey everything from that poem ?


Sadly it conveys the spirit of the poem very well, even if there are some innacuracies. I would think that "Malice" would be a better translation of the title.

I have never actually seen this before. I know that some pretty sick stuff was taught as part of the school curriculum in the Denktash era. I googled the first line of this poem and found an article written by a Turkish Cypriot deploring the way that they were taught to hate Greek Cypriots when they were at school - and he quotes this poem as one that they were made to recite - or was it sung? It beggars belief.
User avatar
Tim Drayton
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8799
Joined: Sat Jul 21, 2007 1:32 am
Location: Limassol/Lemesos

Postby Kifeas » Sat Jul 19, 2008 12:52 pm

74LB wrote:Calm down people :shock: :shock: Looks like Oracle has posted a thread to stir up some more 'hatred' ?

This 'article/poem' has been posted before (by Oracle as well) and far be it from me to justify the portrayed 'hatred' (or even to say 'where's the link ?' to the real article :wink:) but just looking at the 'Hurriyet' snapshot, the headline says "Kibrista Turkler bu sarkilari soylu....." which directly translates to "In Cyprus, the Turks are sing....." which is kinda odd if it was published before 20th July would you not say ?

Why would 'Turks' or does it refer to 'Turkish Cypriots' be singing words of 'hatred' on the 18th July 1974 ?


"74LB," are you by any chance trying to explain to us that the 1974 illegal Turkish invasion of Cyprus was not in fact a deliberate brutal act of aggression against the overwhelming majority of the people of another country, for the sole aim to ethnically cleanse them, grab their lands and partition Cyprus; but that it rather was a "peace operation?"
User avatar
Kifeas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 4927
Joined: Fri Mar 18, 2005 10:19 am
Location: Lapithos, Kyrenia, now Pafos; Cyprus.

Postby umit07 » Sat Jul 19, 2008 12:59 pm

As 74LB says the heading says , " Turks in Cyprus are singing this song" . Some guy wrote a poem which was printed in a newspaper in Turkey at a time when EOKA B had overthrown the "government" .
User avatar
umit07
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 2075
Joined: Sun Oct 28, 2007 1:02 pm

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests