For the situation that you have described, the first expression that comes to my mind would be:
Adam fos çıktı.
I don't know if Turkish Cypriots would recognise or use this expression, though.
Tim Drayton wrote:For the situation that you have described, the first expression that comes to my mind would be:
Adam fos çıktı.
I don't know if Turkish Cypriots would recognise or use this expression, though.
chick a dee wrote::oops: possibly is "farketmez", time waster is what i mean to say. I am trying to pick up words as i go along, we went for a hol in june and go back in sept, i feel rude expecting everyone to speak english and thought id try and learn a bit of turkisk
chick a dee wrote::cry: well to be honest after almost a week of joining the site i think i'm ready to call it a day, everyone is so mean
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests