Get Real! wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
You’d better do something about your Turkish Zan or the next time you return to the “TRNC” they’ll be calling you a ChAli!
Limp





Get Real! wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
You’d better do something about your Turkish Zan or the next time you return to the “TRNC” they’ll be calling you a ChAli!
Eric dayi wrote:denizaksulu wrote:zan wrote:denizaksulu wrote:zan wrote:umit07 wrote:LENA wrote:umit07 wrote:leopard
Red?? Am I allowed?
Nope, has to start with rd...
Rdiculuth!!!!.............Thorry, I hath a cold!
Gethmith olsun
Tethekur ederim!
Bilmukabil
Did you mean to say "bilmukabele" (likewise) Deniz?
zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
Eric dayi wrote:Get Real! wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
You’d better do something about your Turkish Zan or the next time you return to the “TRNC” they’ll be calling you a ChAli!
Limp![]()
![]()
![]()
![]()
denizaksulu wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
Sorry Zan, its not even Turkish. Rather Ottoman, from Arabic. Basically means 'likewise'. Me showing off again.
zan wrote:denizaksulu wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
Sorry Zan, its not even Turkish. Rather Ottoman, from Arabic. Basically means 'likewise'. Me showing off again.
No need to be sorry gardas......We all know my Turkish is not that great but it only takes a little crack and people like GR are in there like a shot.....Desperate really![]()
![]()
denizaksulu wrote:Eric dayi wrote:denizaksulu wrote:zan wrote:denizaksulu wrote:zan wrote:umit07 wrote:LENA wrote:umit07 wrote:leopard
Red?? Am I allowed?
Nope, has to start with rd...
Rdiculuth!!!!.............Thorry, I hath a cold!
Gethmith olsun
Tethekur ederim!
Bilmukabil
Did you mean to say "bilmukabele" (likewise) Deniz?
bilmukabil = I do likewise
bilmukabele = in a likewise way.
Am I wrong? Please tell me.
Unless you used a good dictionary it puts you in the same age group, which means I am not alone in remembering some old expressions.
denizaksulu wrote:Eric dayi wrote:Get Real! wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
You’d better do something about your Turkish Zan or the next time you return to the “TRNC” they’ll be calling you a ChAli!
Limp![]()
![]()
![]()
![]()
Are you calling Zan names now? Tut, tut, tut.![]()
denizaksulu wrote:zan wrote:denizaksulu wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
Sorry Zan, its not even Turkish. Rather Ottoman, from Arabic. Basically means 'likewise'. Me showing off again.
No need to be sorry gardas......We all know my Turkish is not that great but it only takes a little crack and people like GR are in there like a shot.....Desperate really![]()
![]()
Its an amusing game. The expression is oft used in polite circles, I am wondering if there is a Turkish word for it. Maybe Eric dayi will come up with something.
Eric dayi wrote:denizaksulu wrote:Eric dayi wrote:Get Real! wrote:zan wrote:Sorry!I have reached the limit of my Turkish...I have no idea what that means
![]()
You’d better do something about your Turkish Zan or the next time you return to the “TRNC” they’ll be calling you a ChAli!
Limp![]()
![]()
![]()
![]()
Are you calling Zan names now? Tut, tut, tut.![]()
I carried on from GRs sentence so it can't be zan I am calling names.![]()
![]()
![]()
Users browsing this forum: Svetlnwq and 1 guest