Sega wrote:Natty wrote:My grandmother says ‘To ropis’ (I don't know whether that's two words or one) and ‘Ombritera’. They both mean before and I've been told that ‘To ropis’ derives from ancient Greek, but does anyone know where ‘Ompritera’ comes from? And my grandfather always says 'Olan', which I'm guessing is Turkish but I have no idea what it means. My Great grandfather on my fathers side had many TC friends, and apparently (Unfortunately I never met him) he was a really sweet guy, so they gave him the nickname Cheker, or it could have been sheker I'm not entirely sure, it's supposed to be the Turkish for sugar, I'm sure someone can correct me if I'm wrong. Anyway, it was 'Greekacised' by his GC friends and he became Chekeros, so to my dad he was known as 'O Papous o Chekeros'.
I've noticed that we also use quite a few Italian words. Words like 'Strata' (Road), 'Borta' (door), 'Brosta' (Fork), etc. There's also that song that you sing to little girls when you push them on swings 'Sousa Bella omorfi kopella', I wonder if Sousa actually means anything? And it's not just Italian words, apparently 'Trigo' (Cardigan) is French, and of course we've got the Arabic 'Aman'. And I love it when you have a conversation with a young Cypriot and they add a smattering of English to what they’re saying..
Olan is the same as sior, not sure where they come from though, you can use any interchangably without any misunderstanding. It is sort of a stress point in your conversation.
All those words you stated are still used today, I use them daily, it's not frowned upon either. Only a few do not like using them. Sousa cames from na souzies, to swing, Bella is Spanish or Italian for buitiful.
I have one we used in our family, it goes like "re wankas" meaning "oi wanker". We mix our English and Greek without noticing, one sentance might go from fluent English to village like Greek 3 times over before it finished. It's funny when others just watch in amazement.
That makes sense, he does tend to say a full sentence and then stick 'olan' on the end. Sior has to be my dads’ favourite word, he's constantly saying it. Apparently, according to him, it derives from the Italian 'Signor', which is a possibility I suppose.
Oh god I always use those words, except for maybe 'brotsa', that's more part of my grandparents’ vocabulary.
I’m thinking 're wanker's' has definitely got to become part of
my vocabulary. I believe it's commonly known as 'Greeklish'. You know, I always thought it was only us ' Charlies' who spoke it, but from speaking to a far few Kiprei, it seems not..
Something else I’ve noticed is that some people tend to put ‘de’ or ‘des’ on the end of certain words, like for example, ‘Figamen-des’? Would that be from the Turkish influence?