The Best Cyprus Community

Skip to content


yali yali V siga siga

Feel free to talk about anything that you want.

Postby denizaksulu » Fri Feb 29, 2008 12:27 pm

kafenes wrote:Deniz, is the word 'makhjagal' turkish?



Kafenes, I think I am getting closer to siesta time.

Mahjar = palisade, railing

It could mean a very short legged bed found in the middle -east. With sunrise you gather everything and hey presto you have a divan.

I think its an 'outdoor bed. Whish enables you to look at the moon before you 'shut - eye'.

I have yet to see those students for verification.
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Sega » Fri Feb 29, 2008 12:34 pm

denizaksulu wrote:
Sega wrote:
denizaksulu wrote:
Sega wrote:
denizaksulu wrote:
Get Real! wrote:
denizaksulu wrote:
kafenes wrote:Deniz, sfika 'σφήκα' is a wasp. Siko (singular) and sika (plural) are figs. Sija (accent on the 'a') is a fig tree in Cypriot and in Greek it's Sikaminia.
Does this confuse you as much as it confuses me? :)



No not at all Kafenes. now the 'sfika' makes more sense as it is close to the Latin name of 'Ficus' = fig.

What we learnt of the greek lang. was from listening. Because we could not read or write (at that age) in Greek, some of the sounds would by-pass us. It was unfortunate that in 1958 when I went to the secondary school in Nicosia, the ......'s stopped teaching Greek in the schools. Very short sighted. We were so angry.

I'm quite impressed with your relatively rich Greek vocabulary Deniz... even your pronunciations were good last year... :)



I dont remember conversing in greek with you. But I do have a good ear. I have always liked the Greek language as in science you cannot avoid it. The Greek words I knew help me a lot. Wis I knew much more than I do.


Come over to Southern Cyprus and you will soon pick it up. For 12 years old your vocabulary is brilliant. And if this is the case with all TC, particularly of your age, then there should be no problem if we were ever to mix.



Communicating would not be a problem. Fully understanding and comprehending is another matter. Study is needed. As GR said when we met my Greek was primitive , village talk. The generation older than I are much more conversant in Greek. They always make me feel inadequate. :wink:


lol... don't worry about that. You should not feel like that, your Greek will improve as will their Turkish. lol



I should have said envious. :lol:


It does not matter, taking into account everything you said I think you are better suited in village or small town as oppose to major cities. You're more likely to communicate better. Just visit some small villages, most people aren't anti-TC, despite some members comments. :lol:
User avatar
Sega
Contributor
Contributor
 
Posts: 895
Joined: Mon Mar 05, 2007 10:21 pm

Postby denizaksulu » Fri Feb 29, 2008 1:17 pm

Sega wrote:
denizaksulu wrote:
Sega wrote:
denizaksulu wrote:
Sega wrote:
denizaksulu wrote:
Get Real! wrote:
denizaksulu wrote:
kafenes wrote:Deniz, sfika 'σφήκα' is a wasp. Siko (singular) and sika (plural) are figs. Sija (accent on the 'a') is a fig tree in Cypriot and in Greek it's Sikaminia.
Does this confuse you as much as it confuses me? :)



No not at all Kafenes. now the 'sfika' makes more sense as it is close to the Latin name of 'Ficus' = fig.

What we learnt of the greek lang. was from listening. Because we could not read or write (at that age) in Greek, some of the sounds would by-pass us. It was unfortunate that in 1958 when I went to the secondary school in Nicosia, the ......'s stopped teaching Greek in the schools. Very short sighted. We were so angry.

I'm quite impressed with your relatively rich Greek vocabulary Deniz... even your pronunciations were good last year... :)



I dont remember conversing in greek with you. But I do have a good ear. I have always liked the Greek language as in science you cannot avoid it. The Greek words I knew help me a lot. Wis I knew much more than I do.


Come over to Southern Cyprus and you will soon pick it up. For 12 years old your vocabulary is brilliant. And if this is the case with all TC, particularly of your age, then there should be no problem if we were ever to mix.



Communicating would not be a problem. Fully understanding and comprehending is another matter. Study is needed. As GR said when we met my Greek was primitive , village talk. The generation older than I are much more conversant in Greek. They always make me feel inadequate. :wink:


lol... don't worry about that. You should not feel like that, your Greek will improve as will their Turkish. lol



I should have said envious. :lol:


It does not matter, taking into account everything you said I think you are better suited in village or small town as oppose to major cities. You're more likely to communicate better. Just visit some small villages, most people aren't anti-TC, despite some members comments. :lol:



Thanks for your advice. I have never met a GC with whom a relationship would be other than friendly. I hope it continues. :lol:
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Bananiot » Fri Feb 29, 2008 1:19 pm

In my village we used to say "yiali ali" and of course this expression is from the Greek Agali Agali. Remember the incumbent USA President of some years ago of Greek origin, whose name I do not remember, keep saying "Agali agali i agourida ginetai meli?"

Interestin also, in my village, the wasp (sfikas or sfikouas) was called "vouakos", probably because of the soud it made at close range.
User avatar
Bananiot
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 6397
Joined: Fri Jun 11, 2004 10:51 pm
Location: Nicosia

Postby denizaksulu » Fri Feb 29, 2008 1:26 pm

Bananiot wrote:In my village we used to say "yiali ali" and of course this expression is from the Greek Agali Agali. Remember the incumbent USA President of some years ago of Greek origin, whose name I do not remember, keep saying "Agali agali i agourida ginetai meli?"

Interestin also, in my village, the wasp (sfikas or sfikouas) was called "vouakos", probably because of the soud it made at close range.



I wonder if youre "yiali ali" is derived from 'slow Ali (slow worm). The Greek version of slow worm. :lol: :lol: .
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby kafenes » Fri Feb 29, 2008 2:46 pm

Spoke to mum today and asked her about 'makhjagal'. She believes it's an Armenian word from the 2 words, mahich (meaning bed) and agal (meaning embrace). In the Armenian Bible, Jesus healed a sick man in the street and told him 'pick up your MAHICH and go home'. Your interpretation of it being a 'camp bed' could be very close as well. I will do some more research. :)
User avatar
kafenes
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3396
Joined: Sun Feb 25, 2007 2:43 am
Location: Paphos

Postby halil » Fri Feb 29, 2008 2:53 pm

LENA wrote:
Oracle wrote:
LENA wrote:
Oracle wrote:Final word ...

I wonder if Lena's "proper Greek" is like her "proper English" ... :lol:

Seriously now ... Gally nixta .... 8)


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: I do feel sorry for you. Honestly. Never said that I speak or right proper English. Never said that I am perfect but my Greek are very well and I wish my English were that good too.

But the reason that I feel sorry for you is that you cannot discuss properly but first you call me non Cypriot and now you offend my English. Whatever.

Good night

Lena I have to keep reminding you ... you are really consistent in falsely accusing people ...
Oracle wrote:.... am more Cypriot than you come across sometimes.


I did not say you were "non Cypriot" ...

But I will say ...

You are non Corpus mentis so good night !


Should I count the good night before you actually leave the forum to go to bed? :lol: :lol: :lol: :lol:


Lena,
why do you bother her . You are 100% Cypriot than her . Your roots are here . here in Cyprus . She just playing with us and makes us to hate eachother everyday .

Turkish /Greek Common Words list .

Turkish English Greek
Adet Custom Adeti
Aforoz Excommunicate Aforismos
Ağa Land owner Agas
Ahmak Idiot Ahmakis
Ahtapot Octopus Htapodi
Alan Area, ground Alana
Alarga Open sea, distant Alarga
Aman For mercy's sake Aman
Anadolu Anatolia (East in Greek) Anatoli
Ananas Pineapple Ananas
Anason Aniseed Anithos
Anfora Anchor Amphoreus
Angarya Forced labor Angaria
Aptal Stupid Abdalis
Apukurya Carnival Apokria
Arap Negro, bogyman Arapis
Arnavut Albanian Arnautis
Aşık Someone in love Asikis
Atlet Athlete Athlitis
Avanak Gullible, stupid Avanakis
Ayran A drink Ariani

Baba Father Babas
Baca Chimney Batzias
Bacak Leg, leg of trousers in G Batzaki
Bacanak Brother in law Batjanakis
Bağlama A string instrument Baglamas
Bahçe Garden Bahtses
Bahşiş Tip Baxisi
Bakir Copper Bakiri
Bakkal Grocer Bakkalis
Baklava Baklava Baklavas
Balta Ax Baltas
Bamya Okra Bamia
Barbunya A fish Barbunia
Barut Gunpowder Baruti
Batakçı Swindler Bataxis
Battaniye Woolen Blanket Batania
Bayrak Flag Bairaki
Bekar Batchelor Bekiaris
Bekri Drunk Bekris
Bela Trouble Belas
Benzin Petrol, gas Benzina
Bereket Abundance, plenty Bereket
Beton Concrete Beton
Bey Mr. Beis
Bezelye Pea Bizeli
Biber Pepper Piperi
Biftek Steak Bifteki
Bodrum Cellar, dungeon Boudroumi
Bomba Bomb Bomba
Bora Storm Bora
Bostan Vegetable field, garden Bostani
Boya Paint Bogia
Börek Pastry, pie Boureki
Bre Hi, you Vre
Budala Idiot Boudalas
Bulgur Boiled wheat Bligouri
But Thigh Bouti
Buz Ice, very cold Bouzi
Buzuki Bouzouki Bouzouki



Cacık A drink with cucumbers Tzatziki
Caka Swagger, vanity Tsaka
Cali Thorny plant Tsiali
Calim Flexibility, show off Tsalimi
Cam Window pane Tzami
Cam Pine tree Tsami
Cambaz Acrobat, dealer in G. Tzambazis
Cami Mosque Tzami
Carsı Market Charsi
Cay Tea Tsai
Celebi Pleasant man, mentor Tselebis
Cenabet Crabbed person Tzanabetis
Cengel Hook Tsingeli
Cep Pocket Tsepi
Cereme Fine or cost of damage Tzeremes
Cezve Coffee Pot Tzesves
Cımbız Tweezers Tsimpida
Ciğer Liver, lungs Tziyeri
Cotra File fish Tsotra
Cüce Dwarf Tsutzes

Çadır Tent Tsiantiri
Çakırkeyif Slightly drunk Tsakir-kefi
Çanak Shallow bowl Tsanaki
Çanta Handbag Tsanta
Çapaçul Untidy Tsapatulis
Çaparı Weight anchor Tsapari
Çapkın Seducer, coquettish Tsahpinis
Çapraz Crossed Tsaprazi
Çardak Hut of dried branches Tsardaki
Çarık Rustic shoe Tsarouhi
Çatal Fork Tsatala
Çatra Patra Stumbling speech Tsatra patra
Çavuş Sergeant Tsausis
Çember Circle Tsemperi
Çıfıt Tight in money Tsifoutis
Çırak Apprentice Tsiraki
Çiftetelli A dance Tsiftetelli
Çiftlik Large country estate Tsifliki
Çiftlik Big farm, property Tsifliki
Çiklet Chewing gum Tsikla
Çimento Cement Tsimento
Çinko Zinc Tsingos
Çipura A fish Tsipura
Çiroz A fish Tsiros
Çoban Shepherd Tsobanis
Çorap Woolen sock Tsurapis
Çorba soup Tsorbas
Çörek Large bun Tsoureki

Dalavere Trick, deceit Dalavere
Dalga Wave (sorrow,love inG.) Dalka
Dantel Lace Ntantella
Darbuka Drum Ntarbuka
Davul Drum Ntauli
Defne Laurel Dafni
Defter Notebook Tefteri
Demet Bouquet Demati
Dert Sorrow, trouble Derti
Derviş Dervish Dervisis
Despot Despot Despotis
Diploma Diploma Diploma
Direk Pole Ntereki
Divan Sofa Divani
Diyakoz Deacon Diakos
Doğru Straight Dogrou
Dolap Cupboard Ntoulapi
Dolma Stuffed leaves Ntolmas
Domates Tomatoes Ntomates
Drahoma Dowry Trahoma
Duvar Wall Ntouvari
Dümbelek Small drum Toumbeleki
Dümen Rudder, steering wheel Timoni
Dünya World Dounya
Düzine Dozen Ntouzina

Efendi Gentleman Afendis
Eksen Axis Axonas
Enginar Artichoke Anginara
Evlek A measure of land Avlakia

Falçata Shoemaker's knife Faltseta
Fanus Lantern, lampglass Fanos
Faraş Dust pan Farasi
Farfara Empty headed, frivolity Farfara
Fasulye Bean Fasoulia
Fener Lantern Fanari
Ferman Sultan's word Firmani
Fındık Hazelnut Fountouki
Fırça Brush Vourtsa
Fıstık Pistacchio Nuts Fistiki
Fidan Plant, sapling Fidani
Filozof Philosopher Filosofos
Fincan Cup Flitzani
Firkete Hairpin Fourketa
Fistan Woman's dress Foustani
Fişek Cartridge Fiseki
Fitil Fuse Fitili
Fol Nest egg (Pros) Foli
Fukara Poor,Hopeless Fukaras

Gaf Mistake, blunder Gafi
Gaile Care ,Difficulty Gaila
Galeta Breadcrumbs Galeta
Gargara Gargle Gargara
Gazoz Fizzy water Gazoza
Gem Horse bridle Gemi
Gemici Sailor Gemitzis
Goril Gorilla Gorillas
Gönder Flag pole Kontari
Gübre Manure, fertilizer Kopria
Güğüm Jug Gumi
Gül Rose Yioulia
Güverte Deck of a ship Kouverta

Haber News Haberi
Hali Carpet, rug Hali
Halka Ring Halkas
Hamal Porter Hamalis
Hamam Turkish bath Hamami
Hançer Short sword Hatzari
Hanim Lady Hanoumi-Hanoumissa
Hap Pill Hapi
Haram Waste, sin Harami
Harem Harem Haremi
Harita Map Hartis
Harman Blend Harmani
Hatır For somebody's sake,favor Hatiri
Hava Air, mood Havas
Havuz Cistern, pool Havuza
Havyar Caviar Haviar
Hayvan Animal, beast Haivani
Helva Halva, a desert Halvas
Hendek Ditch Handaki
Hoca Teacher, priest Hotzas
Hora Dance Horos
Horon Dance Horos
Hovarda Extravagant, womanizer Houvardas(Kouvardas)
Huni Funnel Honi
Hurma Date Hurmas
Huy Habit Houi
Huzur State of harmony Houzouri

Ihlamur Linden Tree Flamouri
Irgat Agricultural worker Ergatis
Iskarmoz Oar support Skarmos
Iskarta Defective Skartos
Iskonto Discount Skonto
Ispanak Spinach Spanaki
Ispinoz Chaffinch Spinos
Istaka Billiard cue Steka
Istakoz Lobster Astakos
Istampa Stamp Stampa
Istavroz Cross Stavros
Istridye Oyster Stridi
Izgara Grill Skara

İbrik Pot Briki
İmam Muslim priest Imamis
İmam Bayıldı A dish Imam Baildi
İskambil Playing cards Skambili
İskandil Sounding lead in guns Skandali
İskarpin Shoe Skarpini
İskelet Skeleton Skeletos
İskelet Skeleton Skeletos
İskorpit A fish Skorpios
İstavrit A fish Stavritis
İsteri Hysteria Ysteria

Kabadayı Tough guy Kabadais
Kabuk Shell (of animals etc.) Kabouki
Kadayıf Kadaif Kadaifi
Kalabalık Mass of people Kalabaliki
Kalamar Squid Kalamari
Kalay Solder ( A metal) Kalai
Kalaycı Tinker Kalaitzis
Kaldırım Sidewalk Kaldirimi
Kalem Pen, chisel Kalemi
Kalfa Assistant Kalfas
Kalıp Form Kaloupi
Kalpak Fur Cap Kalpaki
Kalpazan Counterfeiter,lazy Kalpouzanos
Kama Short dagger Kama
Kambur Hunchback Kampouris
Kamçı Whip Kamtsiki
Kamyon Truck Kamioni
Kanal Chanel, strait Kanali
Kanepe Sofa Kanapes
Kantar Balance Kantari
Kapak Cover Kapaki
Kaparo Deposit Kaparo
Kaplama Covering Kaplamas
Kaplan Tiger (Hawk in Greek) Kaplani
Karagöz Black eyed,a shadow figure Karagoz
Karakol Police office,police Karakoli
Karamela Candy Karamella
Karanfil Carnation Karafilli
Karavana Meal in the army Karavana
Kardeş Brother Kardasis
Karga Crow, a bird Karga
Karides Shrimp Garides
Karpuz Watermelon Karpuzi
Karşı Opposite Karsi
Karşılama A dance Karsilamas
Karyola Bed ('Nasty'woman in Greek) Kariola
Kasa Safe, packing case Kassa
Kasap Butcher Hasapis
Kasar Yellow cheese Kaseri
Kasket Cap Kasketo
Katran Tar Katrani
Kavga Quarrel, fight Kavgas
Kavurma A type of meat cooking Kavourmas
Kayık Small boat Kaiki
Kayıkçı Seaman Kaiksis
Kayısı Apricot Kaisi
Kaymak Cream Kaimaki
Kazma Pick Kasmas
Kebap Kebap Kebap
Kece Coarse felt Ketses
Keçi Goat Katsika
Kefal A fish Kefalos
Kelepir Bargain Kelepouri
Kemence A string instrument Kementzes
Kerata Cuckold Keratas
Kerevet Bedstead (bed in G.) Krevati
Kerhane Brothel Kiarhanes
Kerpeten Pliers Kerpeteni
Kesat Lack of bussiness Kesati
Kese Shallow bowl, purse in T. Keses
Kestane Chestnut Kastano
Keyif Fun Kefi
Kıyma Ground meat Kimas
Kibar Kind, gentle Kibaris
Kiler Store room Kelari
Kilim Carpet Kilimi
Kilise Church Ecclisia
Kilit Lock,( key in Greek) Klidi
Kilot Underpants Kulota
Kimyon Cumin Kymino
Kiraz Cherry Kerasi
Kiremit Tile Keramidi
Kitap Book Kitapi
Klefte Thief, theft Kleftis
Kokana Ugly, old woman Kokona
Kokoreç Stuffed, grilled intestine Kokoretsi
Kolonya Eau de Cologne Kolonia
Koma Coma Koma
Konak Small Palace Konaki
Konserve Canned food Konserva
Kopil Small boy, rascal Kopeli (Creten)
Kotra Small boat Kotero
Kova Bucket Kouvas
Köfte Meatballs Kafta
Körfez Bay, gulf Korfos
Kukla Puppet, doll Kukla
Kulampara Homosexual Kolombaras
Kulübe Hut Kalyva
Kundak Baby carriage,gun carriage Kontaki
Kurabiye Cookie Kurambies
Kusur Fault Kousouri
Kutu Box Kouti
Kuzine Kitchen, stove Kouzina
Küpeşte Handrail of banisters Koupasti

Lahana Cabbage Lahano
Lakerda Salted, dried fish Lakerda
Lakırdı Talk, gossip Lakirdi
Levrek Bass, a fish Lavraki
Leylek Stork Leleki
Liman Harbour Limani
Limon Lemon Lemoni
Lokum Turkish (Greek) Delight Lukumi
Lüfer Blue fish Luferi

Macun Elixir,potion Mantzuni
Mahmur Sleepy Mahmouris
Makara Spool Makaras
Manastır Monastery Monastiri
Manav Green Grocer Manavis
Mandalina Tangerine Mandarini
Mangal Grill Mangali
Manolya A flower Manolia
Mantar Mushroom Manitari
Manyak Maniac Manyakos
Marangoz Carpenter Marangos
Marazi Morbid, hysterical Marazi
Marul Lettuce Maruli
Mastika Raki, ouzo Mastiha
Mavna Fishing boat Mavna
Mavro Negro (slang) Mavro
Maydanoz Parsley Maidanos
Meltem Summer wind Meltemi
Menekşe Violet Menekses
Mengene Press, screw jack clamp Mengeni
Mersin Myrtle Myrsini
Metazori By force, by threat Me ta zori
Metelik Small money Metaliki
Meydan Square Meidani
Meze Snack Mezes
Midye Mussel Mydi
Mikrop Microbe Mikrobio
Misafir Guest Musafiris
Musakka A dish Musakas
Muşmula A fruit Mousmoula
Müze Museum Mousio

Narenciye Orange like fruits Nerantzi
Nargile Tobacco pipe Nargiles
Naz Reluctance Nazi

Oğlan Boy (Bad boy in G.) Ts-oglani
Okka Measure of weight Oka
Okyanus Ocean Okeanos
Orfoz A fish Rofos
Orman Forest Roumani

Pabuç Shoe Papoutsi
Paça A soup Patsas
Paçoz Ugly,dirty Patsoura
Palamar Rope for the boat Palamari
Palamut A fish Palamuti
Panayır Fair Panigyri
Panjur Shutters Pantzouri
Pantolon Trousers Panteloni
Papara A dish Papara
Papaz Priest Papas
Para Money Paras
Paralı Rich Paralis
Parazit Parasite Parasito
Paskalya Easter Pashalia
Pasta Cake, pleat Pasta
Pastırma Dried meat Pastourmas
Patates Potatoes Patates
Patırdı Noise Patirdi
Patlıcan Eggplant Patlatzani
Pavurya Edible crab, spider crab Kavouria
Pazar Market Pazari
Perde Curtain Berdes
Pezevenk Pimp Pezevengis
Pırasa Leek Praso
Pide Pita Pita
Pilaki Beans with onion and oil Fasolia plaki
Pilav Rice Pilafi
Pirzola Steak Brizola
Piskopos Orthodox bishop Episkopos
Portakal Oranges Portokali

Rahat Rest, relaxation Rahati
Rakı Raki, ouzo Raki
Reçine Resin Retsini
Revani A dessert Revani
Rezil Ridiculed, embaressment Rezili

Sabun Soap Sapuni
Sahan Small frying pan Sagani
Sakat Cripple Sakatis
Salep A hot drink Salepi
Salya Saliva Salia
Salyangoz Snail Saliangos
Sandal Open shoe Sandali
Sardalya Sardines Sardela
Sarık Turban Sariki
Sarraf Money and gold changer Sarafis
Saz A string instrument Sazi
Sazan A fish Sazani
Semer Saddle Samari
Sersem Fool Sersemis
Sevda Love, sorrow Sevdas
Sıva Construction bond Sovas
Siftah First sale of the day Seftes
Siktir Get out of here! Sihtiri
Simit Ring shaped bread roll Simiti
Sinik Measure of cereals Sniki
Soba Stove for room heating Soba
Sokak Street Sokaki
Somya Bedstead (metal) Somies
Soy Relatives, ancestors Soi
Sucuk Sausages Soutzouki
Sultan Sultan Soultan
Supya Cuttlefish Soupia
Susam Sesame Sousami
Sümbül Hyacinth Zoumbouli
Sünger Sponge Sfungari
Sapsal Stupid Sapsalis
Serbet Sherbet Serbeti
Serit Stripe, chevron Siriti
Seyran Walk, stroll Seriani

Şalvar Loose trousers Salvari
Şamar Slap in the face Siamara
Şamata Noise Samatas

Takim Set, shift of workmen Takimi
Takoz Wedge Takos
Takunya Heel of shoe, wooden shoe Takouni
Tamah Greed Tamahi
Tambur An instrument Tambouras
Tapa Cork, stopper Tapa
Taraça Terrace Taratsa
Tarama A seafood appetizer Taramas
Tarhana A soup Trahanas
Tavan Ceiling Tavani
Tavla Backgammon Tavli
Tel Chord, string Teli
Tembel Lazy Tembelis
Temel Foundation Themelio
Tencere Cooking pot Tentzeris
Teneke Tin Tenekes
Tepe Hill Tepes
Tepsi Baking tin Tapsi
Tersane Shipyard Tarsanas
Tertip Trick Tertipi
Top Ball Topi
Torba Sack, bag Ntorvas
Tömbeki Tobacco pipe Toumbeki
Tuğla Brick Touvlo, touvla (plural)
Tulumba Pump, a dessert Touloumba
Turşu Pickle Toursi
Tüfek Gun Toufeki
Türlü A dish of mixed vegetables Tourlou

Uskumru A fish Skumbri

Vaftiz To baptise Vaftisi
Varil Barrel, cask Vareli
Vernik Varnish Verniki
Veresiye On credit Verese

Yahni Sort of ragout, a dish Yahni
Yaka Collar Yakas
Yalı Shore, beach Yalos
Yapı Construction Yapi
Yasemin Jasmine Yasemi
Yelek Waist coat Yeleki

Zar Die, dice Zari
Zarif Elegant Zarifis
Zargana Needlefish Zargana
Zembil Flat straw basket Zembili
Zevzek Silly, superficial Zeuzekis
Zeybek A dance Zeibekikos
Zifiri Darkness Zoferos
Zor Force, trouble, difficulty Zori
Zurna A wind instrument Zurnas
Zülüf Lock of hair Tsouloufi
halil
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 8804
Joined: Fri Mar 09, 2007 2:21 pm
Location: nicosia

Postby denizaksulu » Fri Feb 29, 2008 3:01 pm

kafenes wrote:Spoke to mum today and asked her about 'makhjagal'. She believes it's an Armenian word from the 2 words, mahich (meaning bed) and agal (meaning embrace). In the Armenian Bible, Jesus healed a sick man in the street and told him 'pick up your MAHICH and go home'. Your interpretation of it being a 'camp bed' could be very close as well. I will do some more research. :)



Kafenes, I did not realise this was one of your quiz's :lol: Just spoke to an Afgani student (she reminded me of Ojen (Eugenie) She said it sounded like a Surname, then said it could be 'Kurdish' . She will ask her Kurdish boyfriend and let me know..
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Sega » Fri Feb 29, 2008 3:11 pm

Thanks for your advice. I have never met a GC with whom a relationship would be other than friendly. I hope it continues. Laughing


There are many GC like me, we do not all hate each other. You might feel negativity from some, but there is no difference between the negativity you feel by being TC and from me being GC born in the UK, or from his neighbour you drives a Porsche. Generally speaking GC can be known to have the jeoulusy gene, but those who posses this gene are poor small minded people. Those negative people are few, most people are polite and well mannered to stangers and will help most people even TC's :lol:, particulatly in Nicosia.

As a TC you belong in the Cypriot community, preferably the one that is recognised :lol:, my family owns vasts amount of land over in the occupied areas, we don't want to go back, were happy where we are, and if we were even given it back we would probably use it as a holiday home. :lol: Seriously.
User avatar
Sega
Contributor
Contributor
 
Posts: 895
Joined: Mon Mar 05, 2007 10:21 pm

Postby kafenes » Fri Feb 29, 2008 3:13 pm

denizaksulu wrote:
kafenes wrote:Spoke to mum today and asked her about 'makhjagal'. She believes it's an Armenian word from the 2 words, mahich (meaning bed) and agal (meaning embrace). In the Armenian Bible, Jesus healed a sick man in the street and told him 'pick up your MAHICH and go home'. Your interpretation of it being a 'camp bed' could be very close as well. I will do some more research. :)



Kafenes, I did not realise this was one of your quiz's :lol: Just spoke to an Afgani student (she reminded me of Ojen (Eugenie) She said it sounded like a Surname, then said it could be 'Kurdish' . She will ask her Kurdish boyfriend and let me know..

No Deniz, not a quiz this time. :)
I just was so sure it would have been of Turkish origin. But the as you first said 'night jackal' could have been a brand name which got stuck(like Hoover for vacuum cleaners) for metal barred camp beds. :?

BTW when you were young did you used to kill wasps and take them to the police station and get some money for them?
User avatar
kafenes
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3396
Joined: Sun Feb 25, 2007 2:43 am
Location: Paphos

PreviousNext

Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests