Sega wrote:I have come up with a new conclussion, as you can see the true Greek-Cypriot dialect contains a large influence of Turkish words. I think that in the future if Christophias pulls the country together we will see many reverted back to the way they originally spoke.
kafenes wrote:denizaksulu wrote:kafenes wrote:denizaksulu wrote:kafenes wrote:Natty, I presume the word Olan comes from the Turkish word Oglan meaning 'boy'.
I was thinking that too Kafenes, but their is a root word olmak=a happening (a verb). Olan is a weird one. we say "nedir olan yaptigin". Which means what on earth are you doing. The word "olan" seems to emphasise the question. I am asking myself also if in that sentence it could mean 'oglan' as you said, but yo can also say it to a girl. I will look it up for an explanation, unfortunately I left my 'bible' (the Redhouse) at work.
Olur, bekliorum.
Benim tanidigim Ermeniler cok guzel Turkce konusurlardi. Annenden mi ogrendin?
Benim ana chok guzel Turkche gonushur. Is that correct?
kafenes wrote:Filitsa wrote:Natty wrote:kafenes wrote:Natty, I presume the word Olan comes from the Turkish word Oglan meaning 'boy'.
Thanks Kafenes, so my grandfather may be sticking the word 'boy' on the end of nearly all his sentences? Huh, interesting..I'll be sure to tell him next time I see him..
BTW, I was looking through the 'What you look like thread' and I came across the very nice picture that you posted of yourself (I personally think you have blue eyes with a hint of green ). This is a bit of a random question, but has anybody every said that you look a bit like the Greek singer Pasxalis Terzis?
I thought the same.
Yes, I've been told many times before even though I am much taller, and that my voice is a cross between Louis Armstrong, Frank Sinatra and Michael Bolton plus many other combinations. I don't understand why people have to compare it with someone else's. My voice is my voice.
Natty wrote:denizaksulu wrote:kafenes wrote:denizaksulu wrote:kafenes wrote:Natty, I presume the word Olan comes from the Turkish word Oglan meaning 'boy'.
I was thinking that too Kafenes, but their is a root word olmak=a happening (a verb). Olan is a weird one. we say "nedir olan yaptigin". Which means what on earth are you doing. The word "olan" seems to emphasise the question. I am asking myself also if in that sentence it could mean 'oglan' as you said, but yo can also say it to a girl. I will look it up for an explanation, unfortunately I left my 'bible' (the Redhouse) at work.
Olur, bekliorum.
Benim tanidigim Ermeniler cok guzel Turkce konusurlardi. Annenden mi ogrendin?
Does Cok guzel mean Very good?
Natty wrote:denizaksulu wrote:Natty wrote:Well hello there Denise, how are you my dear?Olan is a weird one. we say "nedir olan yaptigin". Which means what on earth are you doing. The word "olan" seems to emphasise the question.
In the GC dialect it seems it's also used to emphasise, usually that you're quite exasperated with a certain situation...If that makes any sense….
Yes, you have it. It is an emphsising word. Not only in questions. Statements too. It gives some weight to what you are saying. I have never analysed the use of that word until today. When we use it it comes naturally.
Yeah, it's used in pretty much the same way in the GC dialect. It's just there to put more emphasis on what you're saying. Glad I've given you something to think about, I always find it really interesting trying to find out where words come from. I think that's why I've stuck mainly on this thread since I've been online.
So if there is no real meaning to the word in Turkish aswell, do you think it could have derived from another language, Arabic perhaps?A simple sentence. gel olan buraya. Meaning simply come here. Ela re boudgahame. Did I write that right?
Almost, as Kafenes said, it's more 'Fige re boudahame'. Does 'Kel' mean ‘come’ then? There's a Greek song called 'Kel Kel Aman', which I presume means 'Come Come Aman'...
(Don't worry, that's the last time I'll call you Denise. I think I’ve overused it as it's beginning to lose it's beauty.. )
sal wrote:just spotted in a post on the abandoned puppies that said instead of siga-siga it is Cypriot to say 'yali yali'
that right?
x
webbo wrote:sal wrote:just spotted in a post on the abandoned puppies that said instead of siga-siga it is Cypriot to say 'yali yali'
that right?
x
Can anyone tell me how to pronounce this word please?
Many thanks
Bubbles x
kafenes wrote:webbo wrote:sal wrote:just spotted in a post on the abandoned puppies that said instead of siga-siga it is Cypriot to say 'yali yali'
that right?
x
Can anyone tell me how to pronounce this word please?
Many thanks
Bubbles x
Yalee yalee with the accent on the 'a'. With a tone in the voice like 'slowly slowly'.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests