A recent letter published in George Lanitis' column. Are TCs really perceived by mainland Turks as rude? In English at least I've found the TCs I've met to be extremely polite.
----
Is a cucumber salatalik or aggouri
Elizabeth Mehmet is a linguistics student brought up in the UK and she discusses here differences that exist between Turkish Cypriot and the Turkish they speak in Turkey.
As a linguist student, of Turkish-Cypriot heritage born in Cyprus and reared in the UK, I have noticed a change in relations with Turkish-Cypriots and Turks partly due to language. Mainland Turks constantly complain that we speak "Kaba Turkce", that we are too direct and too open. Apparently we shouldn`t say "hiyar" we should say "salatalik-how ridiculous! A cucumber is a cucumber. This is how many Cypriot Turks view this. Similarly Turkish-Cypriots say ? Senin kocan? (Your husband) to the annoyance of Turks, who consider it a tad informal. They claim that one should say ? Esiniz?.
Recently I stayed with a Turkeli friend in Istanbul, who introduced me to some of her friends I had never met before. They ceased the opportunity to enlist a farrago of complaints at how rude Turkish-Cypriots were to them when they visited Northern Cyprus. One lady told me when pondering whether to purchase an item in a shop, the lady was asked ?do you want it or don?t you?? I have heard similar complaints from Turks here.
Turkish-Cypriot directness in communication with mainlanders regularly causes misunderstandings. Unable to make things understood through context and unable to read context, the Cypriot-Turks express themselves verbally it seems.
Turkish-Cypriots speak in a friendly tone in rather short, clear, sober sentences lacking any form of politeness or courtesy. "Be ma bu kahve guydan cikacak?" (waiting for coffee).
Turkish-Cypriots are very straightforward, different from Mainland Turks, who like to circumvent issues. For example: if you're not very well dressed, in Turkey, people would try to tell you in a polite way. 'Maybe you would look better if you'd change', they would say. Turkish-Cypriot people would say, "What has happened to your hair, you look like a terrorist on a wanted poster?"
If a Turkish-Cypriot doesn't like something, he says so. In many ways this directness is much better, as you know from the beginning what people are thinking. Sometimes it can look rude, that's the negative side, but it can also be a sign of how close you are regarded as a friend. You are expected to reciprocate, this is viewed as both helpful
We Turkish-Cypriots I have sensed are distrustful of very polite conversations, afraid that an unpleasant message may be hidden which they are unable to detect.
Being very nice may awaken the suspicion that one is in need of a special favour. Politeness may also cause irritation as it is considered a waste of time by some.
Elisabeth Mehmet