Nessun dorma, Calaf's aria from Turandot
Nessun dorma, Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro'
quando la luce splendera'!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà!
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero'!
Nessun dorma - Translation by Jason Siegal
No one sleeps! No one sleeps!
You too, O Princess!
in your chaste room
are watching the stars which
tremble with love and hope!
But my secret lies hidden within me,
no one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips,
when daylight shines forth
and my kiss shall break
the silence which makes you mine
(no one shall discover my name!
And we will have to die!)
Depart, oh night!
Fade away, you stars!
At dawn I shall win!
Pavarotti - Nessun Dorma
http://www.youtube.com/watch?v=ONUCPKdGcrk