Daemon,
anti judaist, anti chrhistian, anti Cypriot, anti everything. Are you pro anything? Also I notice you have included yourself in the same group as Einstein, Spinoza et al. Your humility is stunning!
This article doesnt mention the fact that it was the Christian West who destroyed much of Constantinople and led to much of Byzantium's downfull during the first Crusade.
If this is your vision of slavery then it happens big time in the muslim states dont you agree.?
I also dont understand why this article confuses Arabs with Turks. Its Turks who have destroyed much of the evidence of Greek culture around the middle east - either that or use it to advertise their own tourist board lol.
anti judaist, anti chrhistian, anti Cypriot, anti everything. Are you pro anything? Also I notice you have included yourself in the same group as Einstein, Spinoza et al. Your humility is stunning!
Byzantine Civilization, a World Civilization
Speros Vryonis,
New York University
... "Paradoxically, the intellectual and cultural influence of Byzantine civilization on the civilization of Islam did not occur until after the center of the caliphate had been shifted from the Mediterranean to the Mesopotamian world. In little more than half a century after the establishment of the Abbasids in Baghdad, more specifically in the reign of Caliph al-Mamun (813-833), an important process was inaugurated by which portions of the Hellenic heritage of Byzantine civilization were transmitted to Islamic civilization through the active translation of a significant body of Greek texts and with them the understanding and teaching of their contents. Caliph al-Mamun established the Bayt al-Hikma, or House of Wisdom, in Baghdad, a richly endowed research institute where he brought together the leading scholars of Greek literature, language, and education with the specific purpose of translating the Greek texts into Arabic." ...
"The first and seemingly most important to the caliph and the court circles was Greek medicine. Its functionality was obvious to the ruling class. An improved medical system meant better, healthier, and longer lives. Thus the translators were encouraged to translate a very substantial portion of the Greek medical corpus." ...
"How was it that in the ninth century this massive Hellenic infusion into the formation of Islamic civilization came about? The answer lies in the observation that a portion of Byzantine civilization had survived the Islamic conquests and had long been resident in the lands of the caliphate, even before the conquests. Here we are speaking of what has been termed Syrian Hellenism. The Syriac-speaking Christians, both Monophysites and Nestorians, had long ago adopted the curriculum of the late Greek schools of Alexandria, so that the study of Greek, Aristotle, Plato, Porphyry, Homer, and other authors remained standard in many of the schools in the very lands of the caliphate. Medicine had long been a monopoly of the Syriac Christians, and it was they who played the major role in the translation of the Greek texts, often via Syriac, into Arabic." ...
Τι απέγιναν τα χειρόγραφα, όσα τουλάχιστον επιβίωσαν από την καταστροφή; Άλλα στάλθηκαν στη Ρώμη, άλλα βρέθηκαν στην κατοχή μοναστηριών και κατόπιν στις βιβλιοθήκες του Βυζαντίου, άλλα στην Πατριαρχική Βιβλιοθήκη του Καΐρου άλλα τα έκρυψαν άραβες λόγιοι για να τα γλιτώσουν από την καταστροφή, ενώ άλλα βρέθηκαν σε ιδιωτικές συλλογές. Αρκεί να αναφέρουμε πως ο Πατριάρχης Κύριλλος Λούκαρις δώρισε στο βασιλιά της Αγγλίας Κάρολο Α' τον περίφημο Αλεξανδρινό κώδικα, ένα πολύτιμο χειρόγραφο του 4ου αιώνα. Οι Άραβες, χτίζοντας ένα περίφημο πολιτισμό, έσωσαν και μετέφρασαν πολλά από τα ελληνικά συγγράμματα, γεγονός που φαίνεται ιδιαίτερα στην ανάπτυξη των μαθηματικών και της αστρονομίας.
Έτσι, η Βιβλιοθήκη τράβηξε το δρόμο της ως το τέλος μέσα από τις σφοδρές κοινωνικές, θρησκευτικές και πολιτικές αντιθέσεις ενός κόσμου που διαρκώς άλλαζε μορφή. Αν και δεν μπορούμε, λόγω έλλειψης στοιχείων, να είμαστε σίγουροι για την ακριβή χρονολογική σειρά των γεγονότων, είμάστε βέβαιοι πως στις πηγές από τις οποίες αντλούμε τη γνώση μας κρύβεται ένα κομμάτι από την αλήθεια. Η Βιβλιοθήκη δεν άντεξε μπρος στο κύμα των κοινωνικών αλλαγών που συντελέστηκαν σε εκείνη την εποχή. To χειρότερο από όλα είναι ότι κανείς από τους εχθρούς της δε στάθηκε δυνατό να εκτιμήσει την πραγματική αξία της. Οι χριστιανοί λόγιοι πολύ αργότερα κατάλαβαν τι έγινε και προσπάθησαν με κάθε τρόπο να διασώσουν τα λιγοστά ψήγματα που απέμειναν με μια μνημειώδη προσπάθεια αντιγραφής κειμένων στις μοναστικές βιβλιοθήκες, το ίδιο και οι Άραβες.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests