Pyrpolizer wrote:zan wrote:It's definitely +1 mate. My Turkish is that of a 8/10 year old. I can read all of it but understand only 70% say! That is why I could not fully appreciate BKs' interpretation of my poems. That is one time when I really regretted not being totally at home with my Turkish.
Is that the translation you were referring to earlier Deniz because if it is I have a bone to pick with you!!!
It's not only you Zan, it's at least another 3 persons. I don't want to mention names, but I am surprised Deniz hasn't yet spotted them.
I don't see what the problem is anyway. I am a product of my generation and there are thousands like me...I am so glad to see that the younger generation is much different though and are frequently visiting Cyprus and keeping up with the TC side of them....As much as you guys don't like to hear it, they actually have somewhere they can relate to and call home. I didn't have that and felt alienated for a long time. If I can at last feel like a Turkish Cypriot then there is hope for every one. Make no mistake guys...This is a very big mile stone in my life.....I do not intend to let go of it.