The Best Cyprus Community

Skip to content


INT. GOLF TOURNAMENT BEGINS IN THE TRNC FOR THE FIRST TIME

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby denizaksulu » Tue Oct 16, 2007 2:16 pm

phoenix wrote:
Nikitas wrote:. . . It all ties in with a PhD thesis a friend of mine worked on a long time ago positing that linguistic structures where at the root of most intercommunal and international conflicts. So I want to check it for myself.


Isn't "Nearest Neighbour" the root of most conflicts ?



Phoenix, have you never 'Loved thy Neighbor?' I wish you were mine :wink: :lol: :wink: :lol:
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Nikitas » Tue Oct 16, 2007 2:24 pm

Phoenix,

This friend is a Jewish South African who lived in Israel for some years, so he was well versed in conflicts. His research was based on the different thought patterns instilled by language structure, things like word order, the presence or absence of articles, that people use uncosnciously and how that affects conflict.

I am not familiar with the closest neighbor theory, but if that is valid and it means what it sounds like it means then why aren'e we and the Italians at each others throats? Coincidentally the best non native Greek speakers I have ever come across have been Italians, so perhaps my friend Allan's thesis might have some basis!
Nikitas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 7420
Joined: Thu Aug 09, 2007 2:49 pm

Postby Pyrpolizer » Tue Oct 16, 2007 2:58 pm

Nikitas,

You may try this web site and just input Turkish words
http://www.1-800-translate.com/machine_trans/

Although I think the best way to solve your query is take a paragraph from Turkish and ask a TC to translate it word by word for you. Mind you imo most of the TCs in here do not seem to even know enough Turkish.... :wink:
Deniz seems educated enough though.
User avatar
Pyrpolizer
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12893
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:33 pm

Postby Pyrpolizer » Tue Oct 16, 2007 3:14 pm

denizaksulu wrote:
Pyrpolizer wrote:This is what happens when ignorant British try to borrow meanings for their poor language. β which spells veeda becomes beta!!! and π which spells like soft "p"ee becomes a pie!!! The real word is Ολυμπιακοι so a correct translation should have been Olympian.

Hey how is it in Turkish, please I am in the laughing mood today, tell me to burst.



The Turkish Language is a different kettle of fish. It is purely phonetic. Each sound has a letter. No diphtongs. The alphabet once learned you can never go wrong. You will need a whole new 'topic' for this. If you have any specifics I will gladly help.

When as a kid I used to ask my mates why can I not write my name with a DELTA instead of NT I was amazed. Studying languages I enjoy a lot.

Have a good day :lol:


I know what you mean Ντενίζ. :wink:
User avatar
Pyrpolizer
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12893
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:33 pm

Postby denizaksulu » Tue Oct 16, 2007 3:17 pm

Pyrpolizer wrote:Nikitas,

You may try this web site and just input Turkish words
http://www.1-800-translate.com/machine_trans/

Although I think the best way to solve your query is take a paragraph from Turkish and ask a TC to translate it word by word for you. Mind you imo most of the TCs in here do not seem to even know enough Turkish.... :wink:
Deniz seems educated enough though.



That was a close call. The blood nearly shot through the top of my head till I read the last sentence.
May be enough, just for the above purposes. I would go along with Pyros suggestion of finding the phrases and getting direct word translations and then getting the meaning of the phrase. Its a curious subject which came to my attention when studying English Language and reading about Mr Brown. We used to laugh and a man being called the name of a colour. Mind you we have colors for names as well which will illusrate the point.

If you have some phrases, do not hesitate PM me. I can give translations and 'meanings' (interpretations )for you.

Regards
Deniz
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby Nikitas » Tue Oct 16, 2007 3:26 pm

Pyro and Deniz, thanks,

I wil start trying to get the translations. I also listen carefully to English spoken by Turkish people, mostly politicians on radio or TVnews and note how they use English and detect Turkish grammar therein. I will let you know how I get on.
Nikitas
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 7420
Joined: Thu Aug 09, 2007 2:49 pm

Postby denizaksulu » Tue Oct 16, 2007 3:26 pm

denizaksulu wrote:
Pyrpolizer wrote:Nikitas,

You may try this web site and just input Turkish words
http://www.1-800-translate.com/machine_trans/

Although I think the best way to solve your query is take a paragraph from Turkish and ask a TC to translate it word by word for you. Mind you imo most of the TCs in here do not seem to even know enough Turkish.... :wink:
Deniz seems educated enough though.



That was a close call. The blood nearly shot through the top of my head till I read the last sentence.
May be enough, just for the above purposes. I would go along with Pyros suggestion of finding the phrases and getting direct word translations and then getting the meaning of the phrase. Its a curious subject which came to my attention when studying English Language and reading about Mr Brown. We used to laugh and a man being called the name of a colour. Mind you we have colors for names as well which will illusrate the point.

If you have some phrases, do not hesitate PM me. I can give translations and 'meanings' (interpretations )for you.

Regards
Deniz



I must add that their are a few TCs on this forum who surpass my capabilities of translation. Especially one had me in tears on reading his translation of some great poetry, which is far more difficult than prose.

Please do us justice and believe that not all on this forum are idiots. On the contrary we know, in spite of the name calling that most are well educated and learned.

Regards
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby T_C » Tue Oct 16, 2007 3:33 pm

Is it hard to learn Greek?
User avatar
T_C
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3513
Joined: Tue Jan 30, 2007 3:16 am
Location: London

Postby Pyrpolizer » Tue Oct 16, 2007 4:25 pm

denizaksulu wrote:
Pyrpolizer wrote:Nikitas,

You may try this web site and just input Turkish words
http://www.1-800-translate.com/machine_trans/

Although I think the best way to solve your query is take a paragraph from Turkish and ask a TC to translate it word by word for you. Mind you imo most of the TCs in here do not seem to even know enough Turkish.... :wink:
Deniz seems educated enough though.



That was a close call. The blood nearly shot through the top of my head till I read the last sentence.

May be enough, just for the above purposes. I would go along with Pyros suggestion of finding the phrases and getting direct word translations and then getting the meaning of the phrase. Its a curious subject which came to my attention when studying English Language and reading about Mr Brown. We used to laugh and a man being called the name of a colour. Mind you we have colors for names as well which will illusrate the point.

If you have some phrases, do not hesitate PM me. I can give translations and 'meanings' (interpretations )for you.

Regards
Deniz


Come on Deniz how did you get it so wrong?? :cry: :cry: :cry: Very well educated would be any better? A very well educated person who in addition to his Turkish education got English education as well?
This is my impression of you, really! And I was not trying to belittle you or anything, if it sounded like that I honestly apologize.
On the other hand I am not sure if that was what made you mad...

To make things clearer it is verified that most TCs in here ( i mean this English speaking forum) have never received any Turkish education. They just know some Turkish from their parents, in fact most of the times cannot translate anything.
I don't see this as an insult when they were just born and raised in UK, or went there while they were just kids. My own cousin is one of them, he is very confused in speaking Greek...
Of course there are exceptions in this forum, no need to mention names...

I hope everything is clearer now.
Last edited by Pyrpolizer on Tue Oct 16, 2007 4:59 pm, edited 3 times in total.
User avatar
Pyrpolizer
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12893
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:33 pm

Postby phoenix » Tue Oct 16, 2007 4:31 pm

Nikitas wrote:Phoenix,

This friend is a Jewish South African who lived in Israel for some years, so he was well versed in conflicts. His research was based on the different thought patterns instilled by language structure, things like word order, the presence or absence of articles, that people use uncosnciously and how that affects conflict.

I am not familiar with the closest neighbor theory, but if that is valid and it means what it sounds like it means then why aren'e we and the Italians at each others throats? Coincidentally the best non native Greek speakers I have ever come across have been Italians, so perhaps my friend Allan's thesis might have some basis!


Nikitas what happened for over 1000 years between the Romans & Greeks (developing into the Byzantium and Church schism) ?

AND then again which country did Italy invade at the start of World War II ?

Their Nearest Neighbours !
User avatar
phoenix
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3452
Joined: Wed Aug 22, 2007 2:47 pm
Location: Free From Forum

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest