The Best Cyprus Community

Skip to content


Kikapodopulous!

How can we solve it? (keep it civilized)

Postby bigOz » Fri May 25, 2007 12:08 pm

I think "the proof is in the pudding" as the English say!

Since Kikapu had stopped posting, communications in this forum have dramatically improved, and are continuing in a very civilised manner - with no attempts to use abusive language by anyone! I hope it keeps that way... :)
User avatar
bigOz
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1225
Joined: Fri May 11, 2007 11:19 am
Location: Girne - Cyprus

Postby DT. » Fri May 25, 2007 12:09 pm

bigOz wrote:I think "the proof is in the pudding" as the English say!

Since Kikapu had stopped posting, communications in this forum have dramatically improved, and are continuing in a very civilised manner - with no attempts to use abusive language by anyone! I hope it keeps that way... :)


shut the f**k up :lol:
User avatar
DT.
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12684
Joined: Sun Nov 12, 2006 8:34 pm
Location: Lefkosia

Postby bigOz » Fri May 25, 2007 12:11 pm

DT wrote:
bigOz wrote:I think "the proof is in the pudding" as the English say!

Since Kikapu had stopped posting, communications in this forum have dramatically improved, and are continuing in a very civilised manner - with no attempts to use abusive language by anyone! I hope it keeps that way... :)


shut the f**k up :lol:

I wish I could! Family and friends always tell me I talk too much! :oops: :lol:
User avatar
bigOz
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1225
Joined: Fri May 11, 2007 11:19 am
Location: Girne - Cyprus

Postby denizaksulu » Fri May 25, 2007 12:28 pm

View Point, I suppose we have to treat this forum as a football match. You can FOUL as much as you like but MUST not RETALIATE. I suppose that is GC justice for you (the TCs). :wink:
User avatar
denizaksulu
Forum Addict
Forum Addict
 
Posts: 36077
Joined: Thu May 10, 2007 11:04 am

Postby MicAtCyp » Fri May 25, 2007 5:36 pm

mrfromng wrote: Benim tahminim ya gavurdur yada turkdur ama biraz hastaciktir ve binicisi gavurdur.


First of all let me say hi to all old friends in here, Birkibrisli, Piratis, Cypezokyli, and of course to partitioncugum "Viewpoint".

I am a GC who knows some Turkish (Birkibrisli is in fact helping me -many thanks yurttasim / my compatriot)

Well the above comment drew my attention, as I find it kind of funny for TC people to accuse other TCs of making spelling errors in Turkish when they themselves are no better. It even makes it funnier when such arguments are used to question someones true identity. "Turkdur" above is wrong, it should have been turktur or even better Turk’ tur. Benin tahminim (my guess) seems also wrong cause there is no verb directly attributed to the guess itself. Bana gore/in my opinion should have been more appropriate here I think.

Senin tahminin nedir sevgili Birkibrisli? /What’s your opinion dear Birkibrisli? And what do you think of people who hide behind non English text to curse others with words like binicisi/his rider?
User avatar
MicAtCyp
Regular Contributor
Regular Contributor
 
Posts: 1579
Joined: Sat Apr 24, 2004 10:10 am

Postby karma » Fri May 25, 2007 6:12 pm

MicAtCyp wrote:
mrfromng wrote: Benim tahminim ya gavurdur yada turkdur ama biraz hastaciktir ve binicisi gavurdur.


First of all let me say hi to all old friends in here, Birkibrisli, Piratis, Cypezokyli, and of course to partitioncugum "Viewpoint".

I am a GC who knows some Turkish (Birkibrisli is in fact helping me -many thanks yurttasim / my compatriot)

Well the above comment drew my attention, as I find it kind of funny for TC people to accuse other TCs of making spelling errors in Turkish when they themselves are no better. It even makes it funnier when such arguments are used to question someones true identity. "Turkdur" above is wrong, it should have been turktur or even better Turk’ tur. Benin tahminim (my guess) seems also wrong cause there is no verb directly attributed to the guess itself. Bana gore/in my opinion should have been more appropriate here I think.

Senin tahminin nedir sevgili Birkibrisli? /What’s your opinion dear Birkibrisli? And what do you think of people who hide behind non English text to curse others with words like binicisi/his rider?


lol
and also not yada but ya da (coz this da is not a suffix but a word)
tahminimce is a correct phrase in this case
the suffix -cik for hastacik is not correct, never heard before
binicisi?? I have never heard this before either
and the funniest of all ''ya gavurdur yada turkdur'' as if being a gavur is as bad as being a turk...
so gavur=turk :roll:
User avatar
karma
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 3096
Joined: Wed Nov 29, 2006 8:31 pm

Postby BirKibrisli » Fri May 25, 2007 6:46 pm

MicAtCyp wrote:
mrfromng wrote: Benim tahminim ya gavurdur yada turkdur ama biraz hastaciktir ve binicisi gavurdur.


First of all let me say hi to all old friends in here, Birkibrisli, Piratis, Cypezokyli, and of course to partitioncugum "Viewpoint".

I am a GC who knows some Turkish (Birkibrisli is in fact helping me -many thanks yurttasim / my compatriot)

Well the above comment drew my attention, as I find it kind of funny for TC people to accuse other TCs of making spelling errors in Turkish when they themselves are no better. It even makes it funnier when such arguments are used to question someones true identity. "Turkdur" above is wrong, it should have been turktur or even better Turk’ tur. Benin tahminim (my guess) seems also wrong cause there is no verb directly attributed to the guess itself. Bana gore/in my opinion should have been more appropriate here I think.

Senin tahminin nedir sevgili Birkibrisli? /What’s your opinion dear Birkibrisli? And what do you think of people who hide behind non English text to curse others with words like binicisi/his rider?


Hello,my dear MicAtCyp...Delighted to see you posting again....
And great to see your Turkish is always improving... 8)

The quote above is very unfortunate,coming from Mrfromng....He is the only person of this forum I have met in real life,and I can assure you he is a most charming and delightful person...The arguments in this forum sometimes bring out the worse in us...and I imagine MR was very tired and emotional when he wrote that line... :wink:

As to the language used...This is Cypiot Turkish at its best...Very colourful, descriptive, and precise at the same time...Someone speaking modern Turkish spoken in Turkey would've said something like this:
"Benim tahminime gore Rum da olabilir Turk de olabilir,ama kucuk bir hastaligi vardir,hafiften ibnedir,ve onu yapan da Rumdur"...

Grammatically you are right,it should be Turk'tur...But in Cypriot Turkish ts often pronounced as ds..hence Turkdur..."biraz hastaciktir" and "binicisi" is pure colloquial Cypriot Turkish...That's why karma above says she hasn't heard them...It is very effective language...My only regret is that MR has used it in a way that it has debased the language and himself,in one angry shot...Pity...really... :cry:
User avatar
BirKibrisli
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 6162
Joined: Tue Aug 16, 2005 4:28 pm
Location: Australia

Postby DT. » Fri May 25, 2007 6:51 pm

Birkibrisli wrote:
MicAtCyp wrote:
mrfromng wrote: Benim tahminim ya gavurdur yada turkdur ama biraz hastaciktir ve binicisi gavurdur.


First of all let me say hi to all old friends in here, Birkibrisli, Piratis, Cypezokyli, and of course to partitioncugum "Viewpoint".

I am a GC who knows some Turkish (Birkibrisli is in fact helping me -many thanks yurttasim / my compatriot)

Well the above comment drew my attention, as I find it kind of funny for TC people to accuse other TCs of making spelling errors in Turkish when they themselves are no better. It even makes it funnier when such arguments are used to question someones true identity. "Turkdur" above is wrong, it should have been turktur or even better Turk’ tur. Benin tahminim (my guess) seems also wrong cause there is no verb directly attributed to the guess itself. Bana gore/in my opinion should have been more appropriate here I think.

Senin tahminin nedir sevgili Birkibrisli? /What’s your opinion dear Birkibrisli? And what do you think of people who hide behind non English text to curse others with words like binicisi/his rider?


Hello,my dear MicAtCyp...Delighted to see you posting again....
And great to see your Turkish is always improving... 8)

The quote above is very unfortunate,coming from Mrfromng....He is the only person of this forum I have met in real life,and I can assure you he is a most charming and delightful person...The arguments in this forum sometimes bring out the worse in us...and I imagine MR was very tired and emotional when he wrote that line... :wink:

As to the language used...This is Cypiot Turkish at its best...Very colourful, descriptive, and precise at the same time...Someone speaking modern Turkish spoken in Turkey would've said something like this:
"Benim tahminime gore Rum da olabilir Turk de olabilir,ama kucuk bir hastaligi vardir,hafiften ibnedir,ve onu yapan da Rumdur"...

Grammatically you are right,it should be Turk'tur...But in Cypriot Turkish ts often pronounced as ds..hence Turkdur..."biraz hastaciktir" and "binicisi" is pure colloquial Cypriot Turkish...That's why karma above says she hasn't heard them...It is very effective language...My only regret is that MR has used it in a way that it has debased the language and himself,in one angry shot...Pity...really... :cry:


how about someone translating for the rest of us?
User avatar
DT.
Leading Contributor
Leading Contributor
 
Posts: 12684
Joined: Sun Nov 12, 2006 8:34 pm
Location: Lefkosia

Postby BirKibrisli » Fri May 25, 2007 6:56 pm

karma wrote:
MicAtCyp wrote:
mrfromng wrote: Benim tahminim ya gavurdur yada turkdur ama biraz hastaciktir ve binicisi gavurdur.


First of all let me say hi to all old friends in here, Birkibrisli, Piratis, Cypezokyli, and of course to partitioncugum "Viewpoint".

I am a GC who knows some Turkish (Birkibrisli is in fact helping me -many thanks yurttasim / my compatriot)

Well the above comment drew my attention, as I find it kind of funny for TC people to accuse other TCs of making spelling errors in Turkish when they themselves are no better. It even makes it funnier when such arguments are used to question someones true identity. "Turkdur" above is wrong, it should have been turktur or even better Turk’ tur. Benin tahminim (my guess) seems also wrong cause there is no verb directly attributed to the guess itself. Bana gore/in my opinion should have been more appropriate here I think.

Senin tahminin nedir sevgili Birkibrisli? /What’s your opinion dear Birkibrisli? And what do you think of people who hide behind non English text to curse others with words like binicisi/his rider?


lol
and also not yada but ya da (coz this da is not a suffix but a word)
tahminimce is a correct phrase in this case
the suffix -cik for hastacik is not correct, never heard before
binicisi?? I have never heard this before either
and the funniest of all ''ya gavurdur yada turkdur'' as if being a gavur is as bad as being a turk...
so gavur=turk :roll:


great to see you back and in good form,dear karma...
How can you even think of leaving us...remember the tavli/tavla competition we will have in Oz??? :lol:

My gues is you have never heard Cypriot Turkish spoken,is that right?
Cypriot Turkish is the truly poetic form of Turkish,underestimated and belittled by modern Turkish speakers...It is disappearing in the trnc,and lives only in the Tcs from the diaspora...Like all languages it can be used or abused terribly well...The intend here is terribly regretable,and totally uncalled for... :(
User avatar
BirKibrisli
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 6162
Joined: Tue Aug 16, 2005 4:28 pm
Location: Australia

Postby BirKibrisli » Fri May 25, 2007 7:01 pm

DT wrote:
Birkibrisli wrote:
MicAtCyp wrote:
mrfromng wrote: Benim tahminim ya gavurdur yada turkdur ama biraz hastaciktir ve binicisi gavurdur.


First of all let me say hi to all old friends in here, Birkibrisli, Piratis, Cypezokyli, and of course to partitioncugum "Viewpoint".

I am a GC who knows some Turkish (Birkibrisli is in fact helping me -many thanks yurttasim / my compatriot)

Well the above comment drew my attention, as I find it kind of funny for TC people to accuse other TCs of making spelling errors in Turkish when they themselves are no better. It even makes it funnier when such arguments are used to question someones true identity. "Turkdur" above is wrong, it should have been turktur or even better Turk’ tur. Benin tahminim (my guess) seems also wrong cause there is no verb directly attributed to the guess itself. Bana gore/in my opinion should have been more appropriate here I think.

Senin tahminin nedir sevgili Birkibrisli? /What’s your opinion dear Birkibrisli? And what do you think of people who hide behind non English text to curse others with words like binicisi/his rider?


Hello,my dear MicAtCyp...Delighted to see you posting again....
And great to see your Turkish is always improving... 8)

The quote above is very unfortunate,coming from Mrfromng....He is the only person of this forum I have met in real life,and I can assure you he is a most charming and delightful person...The arguments in this forum sometimes bring out the worse in us...and I imagine MR was very tired and emotional when he wrote that line... :wink:

As to the language used...This is Cypiot Turkish at its best...Very colourful, descriptive, and precise at the same time...Someone speaking modern Turkish spoken in Turkey would've said something like this:
"Benim tahminime gore Rum da olabilir Turk de olabilir,ama kucuk bir hastaligi vardir,hafiften ibnedir,ve onu yapan da Rumdur"...

Grammatically you are right,it should be Turk'tur...But in Cypriot Turkish ts often pronounced as ds..hence Turkdur..."biraz hastaciktir" and "binicisi" is pure colloquial Cypriot Turkish...That's why karma above says she hasn't heard them...It is very effective language...My only regret is that MR has used it in a way that it has debased the language and himself,in one angry shot...Pity...really... :cry:


how about someone translating for the rest of us?


Believe me it is best left untranslated,dear DT...That's why I treated it as a language question for my dear compatriot,Mic AtCyp... :(
User avatar
BirKibrisli
Main Contributor
Main Contributor
 
Posts: 6162
Joined: Tue Aug 16, 2005 4:28 pm
Location: Australia

PreviousNext

Return to Cyprus Problem

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests